ICE MAKERUse & Care GuideFor questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230In Canada, call fo
10CondenserA dirty or clogged condenser: Prevents proper airflow. Reduces ice making capacity. Causes higher than recommended operating temperature
11 Replace the ice scoop holder by replacing the thumb screws.10. Wash the interior components (cutter grid, exterior of hoses, and water pan) and th
12TROUBLESHOOTINGTry the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.Ice Maker OperationYour ice maker wi
13ASSISTANCE OR SERVICEBefore calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you st
KITCHENAID® ICE MAKER WARRANTYONE YEAR LIMITED WARRANTYFor one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained ac
15SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONSRisque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible
16INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONDéballage de la machine à glaçons Enlèvement des matériaux d’emballageEnlever le ruban adhésif et la colle de la machine
17Méthode de mise à la terre recommandéePour votre propre sécurité, cet appareil doit être mis à la terre. L’appareil comporte un cordon d’alimentati
183. À l'aide d'une perceuse électrique reliée à la terre, percer un trou de ¼" (6,35 mm) dans le tuyau d'alimentation en eau froi
19 L'installation idéale a un tuyau de rejet à l'égout avec un réducteur de vidange PVC de 1½" (3,81 cm) à 2" (5,08 cm) installé
2TABLE OF CONTENTSICE MAKER SAFETY...3INSTALLATION INSTRUCTIONS...
20Dépose de la porte1. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source de courant électrique.2. Ôter les vis de la poignée et la poignée (sur
21UTILISATION DE LA MACHINE À GLAÇONSFonctionnement de la machine à glaçons Lors de la mise en marche initiale de la machine à glaçons, le bac d’eau
22Nettoyage du système de la machine à glaçonsLes minéraux rejetés par la circulation de l’eau pendant la congélation formeront éventuellement un dépô
23Nettoyage des composants intérieurs1. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source de courant électrique.2. Ouvrir la porte où se trouve
24Changement de l’ampoule d’éclairageLa machine à glaçons comporte une ampoule d’éclairage à la partie supérieure du bac à glaçons. Pour la remplacer,
25DÉPANNAGEEssayer d’abord les solutions suggérées ci-dessous pour éviter le coût d’une visite de service inutile.Fonctionnement de la machine à glaço
26Qualité des glaçonsGoût, odeur ou couleur grise des glaçons Y a-t-il une teneur en minéraux anormalement élevée dans l'alimentation en eau? L&
GARANTIE DE LA MACHINE À GLAÇONS KITCHENAID® GARANTIE LIMITÉE DE UN ANPendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménage
2313787© 2005. All rights reserved.Tous droits réservés.® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canad
3ICE MAKER SAFETYYou can be killed or seriously injured if you don't immediately You can be killed or seriously injured if you don'tfollow
4INSTALLATION INSTRUCTIONSUnpack the Ice MakerRemoving Packaging MaterialsRemove tape and glue from your ice maker before using. To remove any remain
5Recommended grounding methodFor your personal safety, this appliance must be grounded. This appliance is equipped with a power supply cord having a 3
65. Now you are ready to connect the copper tubing. Use ¹⁄₄" (6.35 mm) OD soft copper tubing for the cold water supply. Ensure that you have the
7Connecting the DrainAfter ensuring that the drain system is adequate, follow these steps to properly place the ice maker:1. Plug ice maker into a gro
8Top HingeBottom HingeReverse Door Catch1. Remove the hole plugs from the opposite side of the door and set aside.2. Remove the screws from the magnet
92. When the desired thickness is reached, the ice sheet is released and slides onto a cutter grid. The grid divides the sheet into individual cubes.3
Comments to this Manuals