Batidora con baseINSTRUCTIONSStand MixerINSTRUCTIONSBatidora con baseINSTRUCCIONESW10410027A_.indd 1 12/15/11 11:40 AM
10Attachments and AccessoriesGeneral InformationKitchenAid® Attachments are designed to assure long life. The Attachment Power Shaft and Hub Socket ar
11EnglishTips for Great ResultsAdding IngredientsAlways add ingredients as close to side of bowl as possible, not directly into moving beater. The Pou
12Tips for Great ResultsWhipping Tips for Egg WhitesPlace room temperature egg whites in clean, dry bowl. Attach Stainless Steel Bowl and Stainless St
13EnglishTips for Great ResultsBread Making TipsMaking bread with a mixer is quite different from making bread by hand. Therefore, it will take some p
14WarrantyKitchenAid® Stand Mixer Warranty for the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and CanadaThis warranty extends to the pur
15EnglishWarrantyArranging for Service after the Warranty Expires, or Ordering Accessories and Replacement PartsIn the United States and Puerto Rico:
É.-U. : 1.800.541.6390Canada : 1.800.807.6777KitchenAid.comKitchenAid.caBienvenue dans le monde de KitchenAid®.16Nous nous engageons à vous aider à c
FrançaisDécouvrez d’autres recettes et plus encore sur www.kitchenaid.comTable des matièresSÉCURITÉ DU MÉLANGEUR SUR SOCLE Consignes de sécurité im
18Sécurité du mélangeur sur socleLors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécur
19FrançaisSécurité du mélangeur sur socleTension : 120 volts CA. Fréquence : 60 HzREMARQUE : La puissance nominale du mélangeur sur socle est imprimé
USA: 1.800.541.6390Canada: 1.800.807.6777KitchenAid.comKitchenAid.caWelcome to the world of KitchenAid®.2We’re committed to helping you create a life
20Pièces et caractéristiquesLevier de réglage de la vitesseManette de levage du bol (dissimulée)Arbre du mélangeur Fouet en acier inoxydableBol en aci
21FrançaisAssemblage du mélangeur sur socleArbre du mélangeur Poignée du bol (le style peut varier selon le modèle)Mise en route du nouveau mélangeu
22Assemblage du mélangeur sur socleIMPORTANT : Il est possible que le mélangeur sur socle chauffe durant son utilisation. Lorsque l’on mélange de gros
23FrançaisUtilisation du mélangeur sur socleGuide de réglage de la vitesse - Mélangeurs sur socle à 10 vitessesToutes les vitesses disposent de la f
24AccessoiresRenseignements générauxLes accessoires KitchenAid® sont conçus pour une grande durabilité. L’arbre de transmission accessoires et la doui
25FrançaisConseils d´utilisation pour de bons résultatsAjout d’ingrédientsToujours ajouter les ingrédients aussi près que possible des parois du bol e
26Conseils d´utilisation pour de bons résultatsBlancs d’œufs battus en neige – Conseils pratiquesPlacer les blancs d’œufs à température ambiante dans
27FrançaisConseils d´utilisation pour de bons résultatsConseils pour la préparation du painLa préparation du pain avec le batteur est assez différente
28GarantieGarantie du mélangeur sur socle KitchenAid® pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, Porto Rico et le CanadaLa pr
29FrançaisGarantieGarantie satisfaction totale de 1 an – 50 États des États-Unis, district de Columbia et Porto RicoNous sommes tellement certains que
EnglishFind recipes and more at www.kitchenaid.comTable of ContentsSTAND MIXER SAFETY Important Safeguards ...
30GarantieObtenir un dépannage une fois la garantie expirée ou commander des accessoires et pièces de rechangeAux États-Unis et à Porto Rico :Pour de
31FrançaisW10410027A_.indd 31 12/15/11 11:40 AM
En EE.UU.: 1.800.541.6390En Canadá: 1.800.807.6777KitchenAid.comKitchenAid.caBienvenido al mundo de KitchenAid®.Bienvenido al mundo de KitchenAid®.Est
EspañolEncuentre recetas y demás en www.kitchenaid.comÍndiceSEGURIDAD DE LA BATIDORA CON BASE Salvaguardias importantes ...
34Seguridad de la batidora con baseAl utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen
35EspañolSeguridad de la batidora con baseVoltios: 120 CA Hertzios: 60 HzNOTA: La clasificación de potencia para su batidora con base está impresa e
36Piezas y característicasPalanca de control de velocidadPalanca para elevar el tazón (no se muestra)Eje del batidorBatidor de acero inoxidableTazó
37EspañolCómo preparar la batidora con baseManija del tazón (el estilo puede variar según el modelo)Eje para aditamentos (vea la sección “Aditamentos
38Cómo preparar la batidora con baseLevante el tazónFig. 4Baje el tazónIMPORTANTE: La batidora con base se puede calentar durante el uso. Cuando trab
39EspañolCómo usar la batidora con baseGuía de control de velocidad - batidoras con base de 10 velocidadesTodas las velocidades incluyen la caracter
4Stand Mixer SafetyWhen using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:1. Read all instructi
40Aditamentos y accesoriosInformación generalLos aditamentos de KitchenAid® se han diseñado para asegurar una larga vida útil. El eje de potencia y la
41EspañolConsejos para obtener resultados idealesCómo agregar ingredientesSiempre agregue los ingredientes tan cerca del lado del tazón como sea posib
42Consejos para obtener resultados idealesConsejos para batir claras de huevoColoque las claras de huevo en un tazón limpio y seco a temperatura ambi
43EspañolConsejos para obtener resultados idealesConsejos para hacer panHacer pan con la batidora es muy diferente de hacerlo a mano. Por lo tanto, to
44Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra.KitchenAid pagará por Reemplazo sin dicultades de su bat
45EspañolGarantíaGarantía de reemplazo de 1 año, sin dicultades – En los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto RicoC
46Cómo obtener servicio técnico después de que expire la garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuestoEn los Estados Unidos y Puerto Rico:Para
47EspañolW10410027A_.indd 47 12/15/11 11:40 AM
48W10410027A ©2011 12/11 All rights reserved Printed in U.S.A.® Registered trademark/™ Trademark/The shape of the mixer is a registered trademark
5EnglishStand Mixer SafetyVolts: 120 A.C. Hertz: 60 HzNOTE: The power rating for your Stand Mixer is printed on the serial plate.Do not use an extensi
6Parts and FeaturesSpeed Control LeverBowl Lift Lever(not shown)Beater ShaftStainless Steel WhipStainless Steel BowlSpiral Dough HookFlat BeaterLoc
7EnglishSetting up your Stand MixerGetting Started with your new Bowl-Lift Stand Mixer IMPORTANT SET-UP INFORMATION: For best performance, please go t
8Setting up your Stand MixerRaise BowlFig. 4Lower BowlIMPORTANT: The Stand Mixer may become warm during use. Under heavy loads with extended mixing ti
9EnglishUsing your Stand MixerSpeed Control Guide - 10 Speed Stand MixersAll speeds have the Soft Start® feature that automatically starts the Stand
Comments to this Manuals