TOUCH-ACTIVATED ELECTRONIC INDUCTION COOKTOPUse & Care GuideFor questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, ca
10COOKTOP CAREGeneral CleaningIMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and the cooktop is cool. Always follow label instructions on
11 Is the display flashing “Er” and numbers? If an “Er” and a series of numbers appear in the display panel, turn power off at the circuit breaker. T
12AccessoriesCooktop Bracket Adhesive Kit (for marble countertop installations only)Order Part Number W10310006Cooktop Cleaner(ceramic glass models)Or
13KITCHENAID® COOKTOP WARRANTYLIMITED WARRANTYFor one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according t
14Notes
15SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSONRisque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible d
16IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉCONSERVEZ CES INSTRUCTIONSAVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessur
17Cette table de cuisson à induction génère et utilise une énergie de fréquence ISM qui chauffe l’ustensile de cuisson à l’aide d’un champ électromagn
1830" (76,2 cm) Modèle KICU50936" (91,4 cm) Modèle KICU569A. Affichage de la surface de cuisson avant gaucheB. Affichage de la surface de cu
19Cuisson par inductionLa cuisson par induction est très différente des formes de cuisson traditionnelles. La chaleur est générée directement dans l’u
2TABLE OF CONTENTSCOOKTOP SAFETY...2COOKTOP USE ...
20Utiliser le tableau suivant comme guide lors du réglage des niveaux de chaleur.Désactivation :1. Appuyer sur OFF (arrêt) pour éteindre la surface de
21Faire fondre et maintenir au chaudLa fonction Melt + Hold (faire fondre et maintenir au chaud) peut être utilisée pour toutes les surfaces de cuisso
22Fonction d'optimisation du rendementCette fonction vous permet d’augmenter le niveau de chaleur au-delà du réglage de chaleur maximal 9 pendant
23Utilisation :1. Vérifier qu'une surface de cuisson a été sélectionnée.2. Appuyer sur BOOST. “P” apparaît sur l'afficheur.3. Appuyer sur la
24Ustensiles de cuissonSeuls les ustensiles de cuisson ferromagnétiques peuvent être utilisés pour la cuisson par induction.Les matériaux ferromagnéti
25DÉPANNAGEEssayer d'abord les solutions suggérées ici afin d'éviter le coût d'une intervention de dépannage inutile.Rien ne fonctionne
26Sons liés au fonctionnement de la table de cuisson Y a-t-il un faible bourdonnement? Ceci se produit en cas de cuisson à puissance élevée. Cela est
27GARANTIE DE LA TABLE DE CUISSON KITCHENAID® GARANTIE LIMITÉEPendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est ut
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez présenter un document prouvan
3This induction cooktop generates and uses ISM frequency energy that heats cookware by using an electromagnetic field. It has been tested and complies
4COOKTOP USEThis manual covers different models. The cooktop you have purchased may have some or all of the features listed.30" (76.2 cm) Model K
536" (91.4 cm) Model KICU569Induction CookingInduction cooking is quite different from traditional forms of cooking. The heat is generated direct
6To UseTo Turn On the Cooktop:1. Press POWER.The indicator light above the Power keypad and a dash (“-”) in each surface cooking area will light to in
7SimmerThe Simmer function can be used on with all surface cooking areas. Simmer can be used on more than 1 surface cooking area at a time.To Use:To T
830" (76.2 cm) Model KICU500Performance Boost function is available on only 1 surface cooking area at a time within a zone. If you attempt to use
9Tone sTones are audible signals, indicating the following:One tone Valid pad press Slider is moved to “0” power level Slider is moved to “Boost” p
Comments to this Manuals