KitchenAid KMT2115CU Use and Care Manual

Browse online or download Use and Care Manual for Toasters KitchenAid KMT2115CU. KitchenAid KMT2115CU Manuel utilisateur User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - EBANADAS

TOASTERS / GRILLE-PAIN / TOSTADORESINSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES2/4SLICE/TRANCHES/REBANADASKMT211 KMT411 W10321641A

Page 2 - TABLE OF CONTENTS

10Hassle-Free Replacement Warranty – 50 United States and District of ColumbiaWe’re so confident the quality of our products meets the exacting standa

Page 3 - IMPORTANT SAFEGUARDS

11How to Arrange for Service Outside these LocationsConsult your local KitchenAid dealer or the store where you purchased the toaster for information

Page 4 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

12CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU GRILLE-PAINMESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaine

Page 5 - TOASTER FEATURES

13 Ne pas placer sur ou près d’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ou dans un four chaud. Pour déconnecter, tourner toutes les commandes à “OFF”,

Page 6 - TOASTER USE

14CARACTÉRISTIQUES DU GRILLE-PAIN KITCHENAID®Modèles KMT211 et KMT411Doubles commandes indépendantes (modèle KMT411 uniquement)Mêmes caractéristiques

Page 7 - Bagel Toasting

15Manette haut niveauLa manette porte les toasts au-delà du niveau du grille-pain pour faciliter l'accès et le retrait des toasts. Fentes extra l

Page 8 - TROUBLESHOOTING

16UTILISATION DU GRILLE-PAIN KITCHENAID®Modèles KMT211 et KMT411Avant d'utiliser le grille-pain, inspecter les fentes extra larges et retirer tou

Page 9 - TOASTER WARRANTY

175. (Facultatif) Appuyer sur le bouton Bagel si désiré. Voir “Grillage de bagels” pour plus d’informations.6. Abaisser la manette jusqu'à ce qu&

Page 10

18NETTOYAGE DU GRILLE-PAIN1. Débrancher le grille-pain et le laisser refroidir avant le nettoyage.2. Appuyer sur le centre du plateau à miettes puis r

Page 11

19PREUVE D’ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUITVeuillez toujours conserver une copie du ticket de caisse indiquant la date d’achat du grille-pain. La pr

Page 12 - IMPORTANTES

2TABLE OF CONTENTSTOASTER SAFETY...3ELECTRICAL REQUIREMENTS ...4KITCHENAID® TOASTER

Page 13 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS

20SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉ

Page 14 - KITCHENAID

21Dispositions nécessaires pour une intervention de dépannage après expiration de la garantie - Tous les paysAvant de demander une intervention de dép

Page 15

22SEGURIDAD DEL TOSTADORSALVAGUARDIAS IMPORTANTESAl utilizar aparatos eléctricos, debe seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se

Page 16 - AVERTISSEMENT

23 No use este aparato para un uso diferente del que fue diseñado. No deben insertarse en el tostador alimentos demasiado grandes, paquetes con pape

Page 17 - Brunissement de bagels

24CARACTERÍSTICAS DEL TOSTADOR KITCHENAID®Modelos KMT211 y KMT411Controles duales independientes (Modelo KMT411 solamente)Las mismas excelentes caract

Page 18

25Palanca de elevación altaLa palanca levanta el pan tostado por encima del tostador para poder acceder al pan y quitarlo con facilidad.Ranuras extra

Page 19

26USO DEL TOSTADOR KITCHENAID®Modelos KMT211 y KMT411Antes de usar el tostador, revise las ranuras extra anchas y saque el material de empaque o impre

Page 20

275. (Optativo) Presione el botón de Bagel (Rosca) si lo desea. Vea “Tostado de roscas” para obtener más información.6. Empuje la palanca hacia abajo

Page 21

28LIMPIEZA DEL TOSTADOR1. Desenchufe el tostador y deje que se enfríe antes de limpiarlo.2. Presione y libere el centro de la bandeja para migajas y d

Page 22 - SALVAGUARDIAS IMPORTANTES

29PRUEBA DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTOGuarde siempre una copia del recibo de compra, en el cual se muestra la fecha de compra de su tostador. La p

Page 23 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

3TOASTER SAFETYIMPORTANT SAFEGUARDSWhen using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: Rea

Page 24 - CARACTERÍSTICAS DEL TOSTADOR

30SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO LO INDICA LA GARANTÍA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRM

Page 25

31Cómo obtener servicio después de que expire la garantía - En todas las ubicacionesAntes de solicitar servicio técnico, por favor consulte la sección

Page 26 - ADVERTENCIA

®Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada KitchenAid, U.S.A.™ Trademark/Marque de commerce/Marca de comercio KitchenAid, U.S.A.,The shape

Page 27 - Tostado de roscas

4 Oversize foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in toaster as they may involve a risk of fire or electric shock. A fire may

Page 28

5KITCHENAID® TOASTER FEATURESModels KMT211 and KMT411Dual Independent Controls (Model KMT411 Only)Same great features as Model KMT211 with dual caviti

Page 29

6Removable Crumb Tray(s)Durable, full-width, steel tray (two side-by-side trays on KMT411) can be washed in the top rack of a dishwasher.Under Base Co

Page 30

7 2. Plug into a grounded 3-prong outlet. 3. Insert bread or other food to be toasted into slot.NOTE: For even toasting on model KMT211, toast only on

Page 31

8TOASTER CARE1. Unplug the toaster and let it cool before cleaning.2. Press and release the center of the crumb tray then slide it out. Shake the crum

Page 32 - W10321641A

9PROOF OF PURCHASE AND PRODUCT REGISTRATIONAlways keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your toaster. Proof of purchase wil

Comments to this Manuals

No comments