KitchenAid KMQCXB 45600 Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Unknown KitchenAid KMQCXB 45600. KitchenAid KMQCXB 45600 Instruction for Use [nl] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Instrucţiuni de utilizare

Instrucţiuni de utilizare

Page 2

10Verificaţi dacă tensiunea specificată pe plăcuţa cu date tehnice corespunde cu tensiunea din locuinţă.Nu scoateţi plăcile de protecţie ale admisiei mi

Page 3

11ASPECTE GENERALEExistă mai multe accesorii disponibile pe piaţă. Înainte de a le achiziţiona, verificaţi ca acestea să fie adecvate utilizării în cupt

Page 4 - AVERTISMENT

12Key Lock (Blocarea tastelor)19:30qq. Apăsaţi simultan butoanele Înapoi şi OK şi ţineţi-le apăsate până când se emit două semnale sonore (timp de 

Page 5

13MesajeÎn cazul utilizării unor funcţii, cuptorul se poate opri şi vă solicită să efectuaţi o acţiune sau vă indică doar ce accesorii să utilizaţi.Da

Page 6

14Cooling down (Răcirea)Când o funcţie este finalizată, cuptorul poate efectua o procedură de răcire. Acest lucru este normal. La finalizarea acestei pr

Page 7

15Limba. Apăsaţi butonul OK. Rotiţi butonul de reglare pentru a alege una din limbile disponibile.. Apăsaţi butonul OK din nou pentru a confirma mod

Page 8

16Reglarea ceasuluiqwreBrightnessTimeVolumeAppliance and display settings. Rotiţi butonul de reglare până când este afişată ora.. Apăsaţi butonul OK.

Page 9 - Montarea aparatului

17LuminozitateqwreVolumeBrightnessEco modeAppliance and display settings. Rotiţi butonul de reglare până când apare mesajul „Brightness”.. Apăsaţi b

Page 10 - După racordare

18Pe durata preparăriiOdată ce a început procesul de preparare:Durata poate fi crescută cu uşurinţă, cu intervale de 30 de secunde, prin apăsarea buton

Page 11 - Accesorii

19Prepararea şi reîncălzirea cu microunderteqwMicrowave. Rotiţi butonul multifuncţional până când este prezentat mesajul „Microwave”.. Rotiţi butonu

Page 13

20Jet startwqMicrowave00:05 MM:SS19:03END TIME750 WPOWER. Rotiţi butonul multifuncţional până când este prezentat mesajul „Microwave”.. Apăsaţi buto

Page 14 - Shortcuts (Comenzi rapide)

21CrispqweCrisp. Rotiţi butonul multifuncţional până când este prezentat mesajul „Crisp”.. Rotiţi butonul de reglare pentru a seta durata de prepara

Page 15 - Modificarea setărilor

22GrillqweutryGrill functions. Rotiţi butonul multifuncţional până când apare mesajul „Grill Functions”.. Rotiţi butonul de reglare până când este p

Page 16 - Reglarea ceasului

23Turbo grillueqwrtyGrill functions. Rotiţi butonul multifuncţional până când apare mesajul „Grill Functions”.. Rotiţi butonul de reglare până când

Page 17 - Luminozitate

24Turbo grill combioeqwrtyuiGrill functions. Rotiţi butonul multifuncţional până când apare mesajul „Grill Functions”.. Rotiţi butonul de reglare pâ

Page 18 - Cronometru de bucătărie

25Preîncălzire rapidă (Rapid preheat)teqwrForced air functions. Rotiţi butonul multifuncţional până când găsiţi funcţia de aer forţat.. Rotiţi buton

Page 19 - Nivel de putere

26Forced Air (Aer forţat)ywqetrForced air functions. Rotiţi butonul multifuncţional până când găsiţi funcţia Forced Air.. Apăsaţi butonul OK pentru

Page 20 - Jet start

27Forced air combi (Aer forţat combinat)eqwotryuiForced air functions . Rotiţi butonul multifuncţional când găsiţi funcţia Forced Air.. Rotiţi buton

Page 21

28Sensor reheat (Reîncălzire cu senzori)eqwrSensor cooking. Rotiţi butonul multifuncţional până când este prezentat mesajul „Sensor Cooking”.. Rotiţ

Page 22

29Manual defrost (Decongelarea manuală)Urmaţi procedura pentru „Preparare şi reîncălzire la microunde” şi selectaţi nivelul de putere 160 W atunci cân

Page 23 - Turbo grill

INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA 4Declaraţie de proiectare ecologică 9Recomandări pentru protecţia mediului înconjurător 9Instalarea 9Mont

Page 24 - Turbo grill combi

30Utilizaţi această funcţie pentru a decongela şi încălzi rapid cornuri şi baghete. Cuptorul va selecta automat metoda de preparare, durata şi puterea

Page 25

31GREUTATE:Această funcţie necesită precizarea greutăţii nete a alimentelor. Apoi, cuptorul va calcula automat durata necesară pentru finalizarea proce

Page 26 - Forced Air (Aer forţat)

32Keep warmeqwrtKeep warm. Rotiţi butonul multifuncţional până când este prezentat mesajul „Keep warm”.. Rotiţi butonul de reglare pentru a seta tim

Page 27

33Sensor crisp (Funcţie Crisp cu senzori)eqwyrtSensor cooking. Rotiţi butonul multifuncţional până când este prezentat mesajul „Sensor Cooking”.. Ro

Page 28

34Sensor steam (Preparare la aburi, cu senzori)eqwrtSensor cooking. Rotiţi butonul multifuncţional până când este prezentat mesajul „Sensor Cooking”.

Page 29

35Recipes (Reţete)eqwrtrAutomatic. Rotiţi butonul multifuncţional până când este prezentat mesajul „Recipes”.. Rotiţi butonul de reglare pentru a se

Page 30 - Jet defrost

36ALIMENTE CANTITATE ACCESORII RECOMANDĂRICARNEFripturăCarne de vită800 g – 1,5 kgVeselă rezistentă la microunde şi cuptor pe grătarul din partea infe

Page 31

37ALIMENTE CANTITATE ACCESORII RECOMANDĂRIPEŞTEPeşte întregCopt 600 g – 1,2 kgVeselă rezistentă la microunde şi cuptor pe grătarul din partea inferioa

Page 32 - Keep warm

38ALIMENTE CANTITATE ACCESORII RECOMANDĂRILEGUMEPiperAburi 200 g – 500 gOala de preparare cu aburiAşezaţi pe grătarul cu aburi. Adăugaţi 100 ml de apă

Page 33

39ALIMENTE CANTITATE ACCESORII RECOMANDĂRIPIZZA / PLĂCINTĂPizzaPreparată în casă2 – 6 porţii Tavă de coptPreparaţi reţeta dumneavoastră preferată şi i

Page 34

4Aceste instrucţiuni sunt disponibile şi pe site-ul nostru web: www.kitchenaid.euINSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢASIGURANŢA ESTE PRIORITATEA N

Page 35 - Recipes (Reţete)

40ALIMENTE CANTITATE ACCESORII RECOMANDĂRIPÂINE/PRĂJITURIPandişpan1 rândVeselă rezistentă la microunde şi cuptor pe grătarul inferiorAmestecaţi o reţe

Page 36

41Curăţarea este singura operaţie de întreţinere necesară, în mod normal.Prin nepăstrarea curăţeniei cuptorului, suprafaţa acestuia se poate deteriora

Page 37

42Date pentru testarea performanţelor de încălzireÎN CONFORMITATE CU IEC 60705.Comisia Electrotehnică Internaţională a elaborat un standard pentru tes

Page 38

43Recomandări de utilizare şi sugestiiCitirea tabelului cu informaţii despre preparareÎn tabel sunt prezentate funcţiile optime care trebuie utilizate

Page 39

44Aparatul nu funcţionează• Suportul plăcii rotative trebuie să fie la locul său.• Uşa trebuie să fie închisă corespunzător.• Verificaţi siguranţele ş

Page 43

Tipărit în Italia 10/15400010839676ROWHIRLPOOL EUROPE s.r.l. Socio UnicoViale G. Borghi, 27 21025 COMERIO (Varese) ITALYTelefon +39 0332 759111 – Fax

Page 44

5• Înlocuirea cablurilor de alimentare trebuie să fie efectuată de către un electrician calificat. Contactaţi un serviciu de asistenţă tehnică post-vânz

Page 45

6distanţă, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi în permanenţă.• Copiii cu vârsta de 8 ani şi peste şi persoanele cu capacităţi fizice, senzor

Page 46

7• Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat, în special atunci când utilizaţi hârtie, plastic sau alte materiale combustibile în procesul de preparare. Hârti

Page 47

8electrică, de la tabloul de siguranţe sau de la întrerupător.• Nu depăşiţi timpul recomandat pentru prepararea alimentelor. S-ar putea provoca un inc

Page 48 - 400010839676

9Eliminarea ambalajului• Ambalajul este reciclabil în proporţie de 100% şi este marcat cu simbolul reciclării ()• Diferitele componente ale ambalaju

Comments to this Manuals

No comments