
30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM) RANGE HOODInstallation Instructions and Use & Care GuideHOTTE D’ASPIRATION DE 30" (76,2 CM) ET 36&q
10Reinstall the filter by placing the back edge in the channel at rear of hood. Push filter into place, turn the knob to the right (clockwise) to atta
KITCHENAID® VENTILATION WARRANTYONE YEAR LIMITED WARRANTYFor one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained
12WIRING DIAGRAMCAPACITOR VOLTAGE
13SÉCURITÉ DE LA HOTTE D’ASPIRATION Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possibl
14IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉCONSERVEZ CES INSTRUCTIONSAVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQU
15EXIGENCES D’INSTALLATIONOutillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les i
16Dégagements de séparation à respecterExigences concernant l'évacuation Ne pas terminer le conduit d'évacuation dans un grenier ou dans un
17Calcul de la longueur effective du circuit d'évacuationPour calculer la longueur effective du circuit d'évacuation nécessaire, additionner
18INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONOptions disponibles pour le circuit d'évacuationInstructions généralesInstallation avec décharge à l'extérieur
192. Sélectionner une surface plane pour l'assemblage de la hotte. Lors de l'assemblage, recouvrir cette surface avec un matériau de protect
2TABLE OF CONTENTSRANGE HOOD SAFETY ...2INSTALLATION REQUIREMENTS...
20Raccordement électrique1. Déconnecter la source de courant électrique au niveau du disjoncteur ou du circuit à fusibles.2. Dans le boîtier de connex
21UTILISATION DE LA HOTTE DE CUISINIÈRELa hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs au-dessus de la table de cu
22Filtres métalliques :Pour une installation avec décharge à l'extérieur, employer les 2 mains pour enlever les filtres. Faire tourner le bouton
23GARANTIE DU SYSTÈME DE VENTILATION KITCHENAID® GARANTIE LIMITÉE DE UN ANPendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil mé
SCHÉMA DE CÂBLAGECONDENSATEUR TENSIONÉCLAIRAGE MOTEUR VITESSEBOÎTIER DE CONNEXIONTRANSFORMATEUR TOROÏDALTÉMOINS (DIRECTION)GROUPE MOTEURNGRISBLMARTNBL
3INSTALLATION REQUIREMENTSTools and PartsGather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the safety instructions pro
4Location RequirementsIMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. It is the installer’s responsibility to comply with installation clearan
5For Best Performance: Do not install 2 elbows together. Use no more than three 90° elbows. If an elbow is used, install it as far away as possible
6INSTALLATION INSTRUCTIONSVenting OptionsGeneral venting installationFor vented installations: Make necessary cuts in the wall for vent fittings. IMPO
72. Select a flat surface for assembling the hood. Cover that surface with a protective covering such as a blanket or cardboard during assembly.3. Usi
8Make Electrical Connection1. Disconnect power at the circuit breaker of fused circuit box.2. Connect the white wire of the power supply cable with th
9RANGE HOOD USEThe range hood is designed to remove smoke, cooking vapors and odors from the cooktop area. For best results, start the hood before coo
Comments to this Manuals