INSTALLATION INSTRUCTIONS30" (76.2 CM) FREESTANDING AND SLIDE-IN DUAL FUEL RANGES INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DES CUISINIÈRES AUTOPORTANTES
10INSTALLATION INSTRUCTIONSUnpack Range1. Remove shipping materials, tape and protective film from the range. Keep cardboard bottom under range. Remov
11Adjust Leveling Legs1. If range height adjustment is necessary, use a wrench or pliers to loosen the 4 leveling legs.This may be done with the range
12Remove Warming DrawerRemove the warming or storage drawer to gain access to the lower section of the range. This will be necessary for some of the f
13Electrical Connection - U.S.A. OnlyPower Supply Cord Direct Wire1. Disconnect power.2. Remove the terminal block cover screws located on the back of
14Style 2: Direct wire strain relief Remove the knockout as needed for the flexible conduit connection. Assemble a UL listed conduit connector in th
154. Connect the neutral (center) wire to the center terminal connector using one of the hex washer head screws. Securely tighten screw.5. Connect the
162. Connect the bare ground wire to the range using the ground-link screw and cup washer. The ground wire must be attached first and must not contact
172. Using a pipe wrench to tighten, connect the gas supply to the range.Typical flexible connection1. Apply pipe-joint compound made for use with LP
18Check Operation of Cooktop BurnersStandard Surface BurnersPush in and turn each control knob to the “LITE” position. The flame should light within 4
19If range does not operate, check the following: Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has not tripped. Gas valves are turned to t
2TABLE OF CONTENTSRANGE SAFETY ...2INSTALLATION REQUIREMENTS...
209. Reinstall the cap onto the regulator.To Convert Standard Surface Burners1. Remove burner cap. 2. Using a T20 TORX® screwdriver, remove the burner
21LP Gas Orifice Spud Chart for TripleTier® Flame Burners7. Replace burner plate, head and cap. 8. Place Natural gas orifice spuds in plastic parts ba
224. Gas orifice spuds are stamped with a number on the side. Replace the LP gas orifice spud with the correct Natural gas orifice spud.Refer to the f
23SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRERisque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décè
24EXIGENCES D’INSTALLATIONOutillage et piècesRassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les in
25 Respecter les dimensions indiquées pour la cavité d'installation entre les placards. Ces dimensions tiennent compte des valeurs minimales des
26Dégagements de séparation à respecterLes dimensions de l'espace d'installation entre les placards correspondent à une installation entre d
27Spécifications électriquesSi le code en vigueur le permet et qu’un conducteur distinct de liaison à la terre est utilisé, on recommande qu’un électr
28Canalisation de gaz Installer une canalisation de gaz rigide de ¾" (1,9 cm) jusqu'à l'emplacement d'installation de la cuisinièr
29INSTRUCTIONS D'INSTALLATIONDéballage de la cuisinière1. Ôter les matériaux d'emballage, le ruban adhésif et le film protecteur de la cuisi
3WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
30REMARQUE : Pour placer à nouveau la cuisinière en position verticale, placer un carton ou un panneau de fibres dur devant la cuisinière. En utilisan
3110. Dans le cas de l’installation de la cuisinière dans une résidence mobile, on doit fixer la cuisinière au plancher. Toute méthode de fixation de
322. Utiliser une clé pour serrer tous les raccords entre la cuisinière et la canalisation de gaz.Raccordement typique par raccord flexible 1. Appliqu
33Système d'allumage électroniqueAllumage initial et réglages des flammesÀ la place de flammes de veille, les brûleurs de la table de cuisson son
343. Réinstaller le bouton de commande.4. Tester le fonctionnement du brûleur : faire passer le bouton de commande de la position “LO” (bas) à la posi
352. Débrancher la cuisinère ou déconnecter la source de courant électrique.3. Retirer le tiroir-réchaud. Voir la section “Retrait du tiroir-réchaud”
363. Enlever la plaque associée au gicleur externe.IMPORTANT : Le brûleur à flamme TripleTier® comporte 2 gicleurs. Ne pas oublier de changer aussi le
37Conversion pour l'alimentation au gaz naturelConversion du détendeur1. Fermer le robinet d’arrêt manuel.2. Débrancher la cuisinère ou déconnect
384. Chaque gicleur est marqué d'un chiffre gravé sur le côté. Remplacer le gicleur pour propane par le gicleur correct pour gaz naturel.Le table
39ANTI-TIP BRACKET TEMPLATEGABARIT POUR LA BRIDE ANTIBASCULEMENTCut here and place top edge against the left side cabinet and right edge against rear
4INSTALLATION REQUIREMENTSTools and PartsGather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided w
W10154991A© 2007. All rights reserved.Tous droits réservés.® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Ca
5 The floor anti-tip bracket must be installed. To install the anti-tip bracket shipped with the range, see “Install Anti-Tip Bracket” section. Grou
6Installation ClearancesCabinet opening dimensions shown are for 25" (64 cm) countertop depth, 24" (61 cm) base cabinet depth and 36" (
7Electrical Requirements - U.S.A. OnlyIf codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrical installer dete
8Electrical Requirements - Canada OnlyIf codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrical installer dete
9Flexible metal appliance connector: If local codes permit, a new CSA design-certified, 4 - 5 ft (122 - 152.4 cm) long, ½" (1.3 cm) or ¾" (
Comments to this Manuals