COUNTERTOP OVEN FOUR DE COMPTOIRHORNO DE LA MESADA DE COCINAINSTRUCTION S/INSTR UCTIONS/INSTRUCCIONES6SLICE/TRANCHE/REBANADAKCO222 KCO223 W10321639B
10Convection Bake Feature (model KCO223 only)An automatic Convection Bake feature on model KCO223 will operate only when the Bake function is selected
11KITCHENAID® COUNTERTOP OVEN USEUnderstanding Positions of the oven rackFood cooks uniformly as warmed air moves around the oven rack. Up to 6 slices
12Baking (and Reaheating) with the Countertop OvenBoth the top and bottom cooking elements will cycle on and off while baking in order to maintain the
13Toasting with the Countertop OvenBoth the top and bottom cooking elements will heat when this function is selected.Recommended Rack Positions:Use th
14Countertop Oven Use TipsSetting very short timesWhen setting timer for 5 minutes or less, turn the Time control knob beyond the 10-minute mark. Then
15Choosing Bakeware for Countertop Oven Use: The broil pan included with the oven is suitable for items such as cookies, rolls, biscuits, nachos and
16TROUBLESHOOTING If your countertop oven should fail to operate, check the following:Is the countertop oven plugged into a grounded 3 prong outlet?
17KITCHENAID® COUNTERTOP OVEN WARRANTYDISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLE
18Hassle-Free Replacement Warranty – 50 United States and District of ColumbiaWe’re so confident the quality of our products meets the exacting standa
19How to Arrange for Service Outside These LocationsConsult your local KitchenAid dealer or the store where you purchased the countertop oven for info
2TABLE OF CONTENTSKITCHENAID® COUNTERTOP OVEN SAFETY...3ELECTRICAL REQUIREMENTS ...
20Notes
21CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU FOUR DE COMPTOIRMESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer cer
22 Ne pas placer sur ou près d’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ou dans un four chaud. La plus grande prudence s'impose lors du déplacemen
23SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUESVolts : 120 volts C.A. uniquement.Hertz : 60 HzREMARQUE : Ce four de comptoir possède une prise de mise à la terre à 3 bro
24CARACTÉRISTIQUES DU FOUR DE COMPTOIR KITCHENAID®Caractéristiques du modèle KCO222 standard de 12" (30,2 cm) A. Encoches de positionnement de la
25Caractéristiques du KCO223 avec cuisson par convection de 12" (30,2 cm) A. Encoches de positionnement de la grilleB. Éléments de cuisson supéri
26COMMANDES DU FOUR DE COMPTOIR KITCHENAID®Ce manuel couvre différents modèles. L'apparence des articles illustrés ici peut ne pas correspondre à
27Caractéristiques du four de comptoirCe manuel couvre différents modèles. L'apparence des articles illustrés ici peut ne pas correspondre à cell
28Ramasse-miettes amovibleLe ramasse-miettes se trouve dans le four; on peut y accéder en ouvrant la porte du four pour le nettoyage. Un lavage manuel
29UTILISATION DU FOUR DE COMPTOIR KITCHENAID®Clarification des positions de la grille du four de comptoirLes aliments cuisent uniformément alors que d
3ÍNDICEHORNO PARA MOSTRADOR KITCHENAID®..38REQUISITOS ELÉCTRICOS...40CARACTERÍSTICAS DEL HORNO PARA MOSTRADOR KITCHENAID®..
30Cuisson au four (et réchauffage) avec le four de comptoirLes éléments de cuisson du sommet et du bas fonctionnent par intermittence lors de la cuiss
31REMARQUE : Les aliments à faire cuire au gril doivent se trouver à au moins 1" (2,5 cm) des éléments de cuisson situés au sommet du four. Pour
32IMPORTANT : Le four de comptoir ne fonctionne que lorsque la fonction Toast est sélectionnée et qu'on utilise la minuterie de grillage pour sél
33 Utiliser uniquement des récipients pouvant aller au four et ne pas fermer leur couvercle. Des récipients hermétiques peuvent faire bouillir les al
DÉPANNAGE Si le four de comptoir ne fonctionne pas, vérifier ce qui suit :Le cordon d’alimentation du four de comptoir est-il branché dans une prise
35GARANTIE DU FOUR DE COMPTOIR KITCHENAID®CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS. LES G
36Garantie de remplacement sans difficulté - pour les 50 États des États-Unis et le district fédéral de ColumbiaNous sommes tellement certains que la
37Dispositions nécessaires pour une intervention de dépannage après expiration de la garantie - Tous les paysAvant de demander une intervention de dép
38HORNO PARA MOSTRADOR KITCHENAID®SALVAGUARDIAS IMPORTANTESAl utilizar aparatos eléctricos, debe seguir las precauciones básicas de seguridad, entre l
39 Tenga extremo cuidado al sacar la bandeja para asar o al desechar grasa caliente. No deben insertarse en un horno para mostrador alimentos demasi
4IMPORTANT SAFEGUARDSWhen using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: Read all instruct
40REQUISITOS ELÉCTRICOSVoltios: 120 Voltios, CA solamente.Hertzios: 60 HzNOTA: Este horno para mostrador tiene un enchufe de conexión a tierra de 3 te
41CARACTERÍSTICAS DEL HORNO PARA MOSTRADOR KITCHENAID® Características del modelo estándar KCO222 de 12" (30,2 cm) A. Ranuras de posición de la r
42Características del modelo KCO223 con horneado por convección de 12" (30,2 cm) A. Ranuras de posición de la rejillaB. Elementos de cocción supe
43CONTROLES DEL HORNO PARA MOSTRADOR KITCHENAID®Este manual cubre modelos diferentes. Es posible que la apariencia de los artículos que se muestran aq
44Características del horno para mostradorEste manual cubre modelos diferentes. Es posible que la apariencia de los artículos que se muestran aquí no
45Bandeja para migajas removibleLa bandeja para migajas está ubicada dentro del horno y se puede tener acceso a la misma abriendo la puerta del horno
46USO DEL HORNO PARA MOSTRADOR KITCHENAID® Explicación de las posiciones de la rejilla del hornoEl alimento se cuece de manera uniforme al moverse el
47Cómo hornear (y recalentar) con el horno para mostradorTanto el elemento de cocción superior como el inferior se encenderán y se apagarán durante el
48Posiciones recomendadas de la rejilla:Use las ranuras superiores que están a lo largo de las paredes del horno. Coloque la rejilla del horno como se
498. Gire la perilla de control de tiempo de Toast (Tostado) hacia “0” (apagado) si se saca el pan tostado antes de que suene el timbre. 9. Regule los
5ELECTRICAL REQUIREMENTSVoltage: 120 volts, AC only.Hertz: 60 HzNOTE: This countertop oven has a 3-prong grounded plug. To reduce the risk of electric
50Consejos para la cocción de alimentos Revise el avance de la cocción de los alimentos a través de la ventana transparente de vidrio templado del ho
51 Se recomienda lavar a mano las rejillas y la bandeja. Saque todos los artículos que están dentro del horno para mostrador. Lave la rejilla, la ban
52COMPROBANTE DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTOSiempre conserve una copia del recibo de venta que especifique la fecha de compra de su horno para most
53GARANTÍA DEL HORNO PARA MOSTRADOR KITCHENAID®DESCARGO DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LA LIMITACIÓN DE RECURSOS Y LAS GARANTÍAS IMPLÍCIT
Garantía de reemplazo sin dificultades – en los 50 estados de Estados Unidos y el Distrito de ColumbiaConfiamos tanto en que la calidad de nuestros pr
55Cómo obtener servicio bajo la garantía en Puerto RicoSu horno para mostrador KitchenAid® está cubierto bajo una garantía limitada de un año a partir
®Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada KitchenAid, U.S.A.™ Trademark/Marque de commerce/Marca de comercio KitchenAid, U.S.A.,The shape
6KITCHENAID® COUNTERTOP OVEN FEATURES12" (30.2 cm) Standard Model KCO222 FeaturesA. Rack-positioning slotsB. Upper cooking elementsC. Countertop
712" (30.2 cm) Convection Bake Model KCO223 FeaturesA. Rack-positioning slotsB. Upper cooking elementsC. Countertop oven controls: Function, Temp
8KITCHENAID® COUNTERTOP OVEN CONTROLSThis manual covers different models. The appearances of the items shown here may not match those of your model.A.
9Countertop Oven FeaturesThis manual covers different models. The appearances of the items shown here may not match those of your model.Cooking Elemen
Comments to this Manuals