Models/Modèles KGRK201 KGRS205 W10185364AGAS RANGEARCHITECT® SERIES IIUse & Care GuideFor questions about features, operation/performance,
10Setup1. Press SETUP.2. Use the arrow to scroll through the Setup options.3. Select the desired option by pressing the Quickset pads.NOTE: To back ou
11MANUAL sets the oven to Sabbath Mode for 72 hours. “SABBATH” and “SABBATH ENABLE” appear in the display for 5 minutes. If Bake or Cook/Hold Bake are
12OVEN USEOdors and smoke are normal when the oven is used the first few times, or when it is heavily soiled.During oven use, the heating elements wil
13To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front edge, then lift out. Use the following illustration and chart as a guide.BAKEWAREH
14To Broil:Before broiling, position rack according to the Broiling Chart.1. Press BROIL.2. “HIGH” and “LOW” will be displayed. Select HIGH (550°F/290
15Convect Roast(on some models)Convection Roast can be used to roast meat and poultry, and vegetables.To Convect Roast:Before convection roasting, pos
163. Gently close the door until the spacer magnet makes contact with the oven door. The magnet will hold the spacer in the proper position during the
17DRYING GUIDE CHART*Fruits requiring an antioxidant to avoid discoloration. **12 Hour Off will not occur during drying functions.Thaw and Serve (on s
18*Only “Thaw and Serve” or “Ready to Serve” frozen foods can be used with this feature. Do not attempt to thaw frozen meats, poultry or seafood.**It
19NOTES: For any dough that requires one rise, either Standard or Rapid Proofing can be used. When using frozen bread dough, choose RAPID PROOFING.
2TABLE OF CONTENTSRANGE SAFETY ...3The Anti-Tip Bracket ...
204. Press ENTER to save name.5. Select cooking mode, such as BAKE, CONVECT BAKE, CONVECT ROAST, etc.6. Select the oven temperature using the Quickset
214. Set LIGHT soil level by entering “200” using the number padsfor 2 hours of cleaning time.ORSelect MEDIUM for a moderately soiled oven and 3 hours
22Cleaning Method: Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive cleanser:Clean as soon as cooktop, grates and caps are cool. Dishwasher (gr
232. Open the oven door.You should hear a “click” as the door is set into place.3. Move the hinge levers back to the locked position. Check that the d
24Oven will not operate Is this the first time the oven has been used?Turn on any one of the surface burner knobs to release air from the gas lines.
25ASSISTANCE OR SERVICEBefore calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you st
26KITCHENAID® GAS RANGE WARRANTYLIMITED WARRANTYFor one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according
27SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRERisque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décè
28La bride antibasculementDans des conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids
29UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSONCommandes de la table de cuissonIMPORTANT: Cette table de cuisson a été configurée à l'usine pour l'alim
3RANGE SAFETYYou can be killed or seriously injured if you don't immediately You can be killed or seriously injured if you don'tfollow All
30Panne de courantBrûleurs de surfaceEn cas de panne de courant prolongée, les brûleurs de surface peuvent être allumés manuellement. Tenir une allume
31Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques du matériau de l'ustensile de cuisson.Préparation de conserves à la maisonLor
32Touches de commande électroniquesLorsqu'on appuie sur une touche de commande de fonction sur la commande électronique du four, appuyer sur la f
332. Appuyer une deuxième fois sur TIMER pour accéder au mode de modification afin de pouvoir faire des changements. 3. Appuyer une troisième fois sur
34C/F (Celsius/Fahrenheit)On peut faire passer l'échelle de température affichée de Fahrenheit à Celsius.Pour modifier l'échelle :1. Appuyer
354. Utiliser la flèche pour faire défiler les options et sélectionner :1-30 MIN pour entendre un signal sonore toutes les 30 secondes. OU1-60 MIN pou
36Ustensiles de cuissonLe matériau des ustensiles de cuisson affecte les résultats de cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le
37USTENSILES DE CUISSONL'air chaud doit pouvoir circuler autour des aliments pour une cuisson uniforme alors laisser 2" (5,0 cm) d'espa
38TABLEAU DE CUISSON AU GRILPour obtenir des résultats optimaux, placer l'aliment à au moins 3" (7,0 cm) de l'élément du gril. Les duré
395. Placer les aliments dans le four.6. Appuyer sur CANCEL (annulation) à la fin de la cuisson. Rôtissage par convection(sur certains modèles)Le rôti
4The Anti-Tip BracketThe range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door witho
40Séchage (sur certains modèles)Pour des résultats optimaux, utiliser une grille de séchage. La grille de séchage permet à l'air de circuler de
41*Fruits nécessitant un antioxydant pour éviter la décoloration. **L'arrêt automatique au bout de 12 heures n'est pas actif durant les fonc
42Décongeler et servir (sur certains modèles)Utiliser la fonction Thaw and Serve (décongeler et servir) pour décongeler les aliments surgelés qui néce
43Plus d’optionsCuisson et maintien au chaud1. Appuyer sur MORE OPTIONS (plus d'options).2. Sélectionner COOK/HOLD (cuisson/maintien au chaud). 3
44Maintien au chaudIMPORTANT : Les aliments doivent être à la température de service avant d'être placés dans le four chaud. Les aliments peuvent
458. Ajouter Delay (cuisson différée) en sélectionnant YES ou omettre Delay en sélectionnant NO. En cas de sélection de YES, entrer la durée différée
464. Régler au niveau de saleté LIGHT (léger) en entrant “200” à l'aide des touches numériques pour une durée de nettoyage de 2 heures. OUSélecti
47GRILLES ET CHAPEAUX ÉMAILLÉSLes renversements d’aliments contenant des acides, tels que le vinaigre et les tomates, doivent être nettoyés aussitôt q
484. Soulever la porte du four en la retenant de chaque côté.Continuer de maintenir la porte du four fermée et la dégager du châssis de la porte du fo
49 Utilise-t-on du gaz propane?La cuisinière a peut-être été mal convertie. Contacter un technicien de service ou voir la section “Assistance ou serv
5SAVE THESE INSTRUCTIONSIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using th
50 La pâte est-elle distribuée uniformément dans le plat? Vérifier que la pâte est répartie uniformément dans le plat. Utilise-t-on une durée de cui
51GARANTIE DE LA CUISINIÈRE À GAZ KITCHENAID®GARANTIE LIMITÉEPendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est uti
W10185364A© 2008. All rights reserved.Tous droits réservés.® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Ca
6COOKTOP USECooktop ControlsIMPORTANT: Your range is factory-set for use with Natural gas. If you wish to use LP gas, an LP Gas Conversion Kit is incl
7Sealed Surface BurnersIMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air around the burner grate edges.Burner cap: Always keep the
8Home CanningWhen canning for long periods, alternate the use of surface burners between batches. This allows time for the most recently used areas to
9ClockTo Set Clock:1. Press SETUP.2. Select CLOCK using the Quickset pads.3. Select TIME.4. Enter the time using the number pads.5. Press ENTER.6. Sel
Comments to this Manuals