Instrucţiuni de utilizare
10ASPECTE GENERALEEXISTĂ mai multe accesorii disponibile pe piaţă. Înainte de a le achiziţiona, asiguraţi-vă că sunt adecvate pentru prepararea cu abu
11. INTRODUCEŢI SONDA DE TEMPERATURĂ în preparat cât timp încă se află pe blatul din bucătărie. ASIGURAŢI-VĂ că sonda este introdusă cât mai adânc p
12Caracteristicile aparatului qerw Intrare aburiSenzorul de temperaturăGarnitura uşiiRezervor de apăLocaş supapăRidicaţi şi trageţiÎmpingeţiCapac
13Key Lock (Blocarea tastelor)19:30qq. APĂSAŢI SIMULTAN BUTOANELE ÎNAPOI ŞI OK ŞI ŢINEŢI-LE APĂSATE PÂNĂ CÂND SE EMIT DOUĂ SEMNALE SONORE (TIMP DE
14ShortcutsqwetrShortcuts. ROTIŢI BUTONUL MULTIFUNCŢIONAL până când apare mesajul „Shortcuts” pe afişaj.. ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a alege co
15PORNIRE/OPRIRE/PauzăAPARATUL ESTE PORNIT/OPRIT SAU ÎNTRERUPT folosind butonul PORNIRE/OPRIRE.CÂND APARATUL ESTE PORNIT, toate butoanele funcţionează
16Modificarea setărilorweqSettings. ROTIŢI BUTONUL MULTIFUNCŢIONAL până când apare mesajul „Settings”.. ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a alege una
17Reglarea ceasuluiqwreBrightnessTimeVolumeAppliance and display settings. ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE până când apare mesajul „Time”.. APĂSAŢI BUTONU
18Volume (Volum)qwreBrightnessVolumeEco modeAppliance and display settings. ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE până când este afişat mesajul „Volume”.. APĂSAŢ
19CalibrateqweEco modeCalibrateLanguageCalibration of water boiling point. APĂSAŢI BUTONUL OK. Este important să nu deschideţi uşa până când nu a fos
20SpecialsqwSpecials. ROTIŢI BUTONUL MULTIFUNCŢIONAL până când apare mesajul „Specials”.. ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a alege una din funcţiile
21Steam cleaningqweDescaleSteam cleaningProvingFor cleaning with steam. APĂSAŢI BUTONUL OK/SELECTARE.. RESPECTAŢI instrucţiunile de pe ecran.. APĂS
22DescalingqwDrainDescalingProvingFor descaling the boiler. APĂSAŢI BUTONUL OK. (Cuptorul se pregăteşte acum pentru decalcifiere). APĂSAŢI BUTONUL OK
23DrainqDisinfectionDrainDescaleDescale. APĂSAŢI BUTONUL OK. EVACUAREA MANUALĂ a boilerului poate fi efectuată pentru a vă asigura că nu a mai rămas a
24YoghurtqwePreservationYoghurtDisinfectionFor making of yoghurt. APĂSAŢI BUTONUL OK.. ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a seta timpul.. APĂSAŢI BUT
25PreservationwrqetyProvingPreservationYoghurtFor preservation of food. APĂSAŢI BUTONUL OK.. ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a selecta setarea care
26Sous videqwryosetuadfReheatSous videSpecialsFor sous vide reheating. ROTIŢI BUTONUL MULTIFUNCŢIONAL.. ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE până când apare m
27ReheatUTILIZAŢI ACEASTĂ FUNCŢIE PENTRU a prepara alimentele precizate în tabelul de mai jos.ALIMENTE DURATĂ DE PREPARARE ACCESORIICONGELATE 1 min. –
28Steam defrostqwertySteam defrost. ROTIŢI BUTONUL MULTIFUNCŢIONAL până când apare mesajul Steam defrost .. ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE PENTRU a selec
29ReheatqwertyReheat. ROTIŢI BUTONUL MULTIFUNCŢIONAL până când apare mesajul „Reheat” pe afişaj.. ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a selecta setarea
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA 4Recomandări pentru protecţia mediului înconjurător 8Instalarea 8Montarea aparatului 8Înainte de racordar
30Steamutyioqwe00:20COOK TIME100 °C TEMPERATURE15:53END TIMESteam. ROTIŢI BUTONUL MULTIFUNCŢIONAL până când apare mesajul „Steam” pe afişaj.. ROTIŢI
31SteamALIMENTETEMPERATURĂ °CTIMP ACCESORII RECOMANDĂRISFECLĂ ROŞIEMică100 °C50 – 60 minTAVĂ DE PREPARARE LA ABURI pe nivelul 3Tavă de colectare a gră
32Assisted mode (Modul asistat)qwresutiyoaAUTOAssisted mode. ROTIŢI BUTONUL MULTIFUNCŢIONAL până când apare mesajul „Assisted mode”.. ROTIŢI BUTONU
33ASPECTE GENERALE AVERTISMENT CURĂŢAREA ESTE SINGURA OPERAŢIE DE ÎNTREŢINERE NECESARĂ, în mod normal. PRIN NEPĂSTRAREA CUPTORULUI CURAT, suprafaţa a
34DEMONTAREA SUPORTURILOR PENTRU RAFTURITRAGEŢI/CULISAŢI SUPORTUL PENTRU RAFT în faţă pentru a-l decupla. Curăţaţi suporturile pentru rafturi şi pereţ
35Date pentru testarea performanţelor de încălzireÎN CONFORMITATE CU IEC 60350.COMISIA ELECTROTEHNICĂ INTERNAŢIONALĂ a elaborat un standard pentru tes
36METODAFuncţia „Chef touch” este un sistem de preparare a alimentelor care au fost ambalate în vid în prealabil.Pentru acest tip de ambalare, sunt ut
37Aplicarea metodei „Chef touch”Schema de mai jos prezintă pe scurt cele 3 moduri de utilizare aplicabile diferite ale Chef touch:• Cameră de vid Ki
38Pungile pentru gătitPentru a utiliza „Chef touch”, trebuie folosite pungile roşii KitchenAid. Înainte de a începe umplerea pungii, se recomandă să
39Indicaţii privind utilizarea aparatuluiPORNIREA (tragerea sertarului în afară în poziţia de utilizare)Trageţi întotdeauna sertarul în afară până la
4Aceste instrucţiuni sunt disponibile şi pe site-ul nostru web: docs.kitchenaid.euINSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢASIGURANŢA ESTE PRIORITATEA
40Prepararea alimentelor într-un cuptor cu aburiPentru a prepara alimente folosind „Chef touch”, respectaţi indicaţiile din desen.• Deschideţi uşa şi
41Utilizarea echipamentului de răcire şi congelare rapidăAveţi grijă să utilizaţi numai produse marca KitchenAid.Vă sugerăm să uscaţi suprafaţa alimen
42Utilizarea cuptorului cu aburi în scopul încălziriiPentru încălzire, respectaţi instrucţiunile din capitolul „Prepararea alimentelor într-un cuptor
43Tabel cu informaţii privind preparareaValorile duratelor de preparare precizate în tabel nu sunt valabile pentru alimente. Vă recomandăm întotdeauna
44Tabel cu informaţii privind preparareaCATEGORIEBUCATĂ/PORŢIE/ DESCRIERECICLU DE PREPARAREDURATĂ DE PREPARARE (min.)DURATĂ DE ÎNCĂLZIRE (de la frigid
45CATEGORIEBUCATĂ/PORŢIE/ DESCRIERECICLU DE PREPARAREDURATĂ DE PREPARARE (min.)DURATĂ DE ÎNCĂLZIRE (de la frigider) (min.)DURATĂ DE ÎNCĂLZIRE (de la
46PREGĂTIREA ŞI PREPARAREA CĂRNIICARNE (BUCATĂ ÎNTREAGĂ):• Se recomandă să tăiaţi în bucăţi carnea înainte de preparare.• Carnea poate fi preparată î
47Recomandări privind coacerea şi preparareaCRUSTACEE:• Curăţaţi cu atenţie întregul crustaceul (evisceraţi-l) înainte de a-l prepara.• Se preferă p
48Aparatul nu funcţionează• Uşa trebuie să fie închisă corespunzător.• Verificaţi siguranţele şi asiguraţi-vă că acestea sunt sub tensiune.• Verificaţ
49
5aparatului, cu excepţia cazului în care acest lucru este indicat în mod expres în manualul de utilizare.• Înlocuirea cablurilor de alimentare trebuie
50
51
Tipărit în Italia 10/15400010839667ROWhirlpool Europe S.r.l. Socio UnicoViale G. Borghi, 2721025 Comerio (Varese) ItalyTel. +39 0332 759111 – Fax +39
6• Trebuie evitată atingerea rezistenţelor.• Copiii foarte mici (0-3 ani) şi mici (3-8 ani) trebuie ţinuţi la distanţă, cu excepţia cazului în care su
7explozia borcanului, deteriorând aparatul.• Nu folosiţi recipiente fabricate din materiale sintetice.• Grăsimile şi uleiurile supraîncălzite se aprin
8Eliminarea ambalajului• Ambalajul este reciclabil în proporţie de 100% şi este marcat cu simbolul reciclării ()• Diferitele componente ale ambalaju
9Verificaţi dacă tensiunea specificată pe plăcuţa cu date tehnice corespunde cu tensiunea din locuinţă.Înainte de montare, asiguraţi-vă că interiorul cu
Comments to this Manuals