KitchenAid KOSCX 45600 Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Unknown KitchenAid KOSCX 45600. KitchenAid KOSCX 45600 Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Instrucţiuni de utilizare

Instrucţiuni de utilizare

Page 2

10ASPECTE GENERALEEXISTĂ mai multe accesorii disponibile pe piaţă. Înainte de a le achiziţiona, asiguraţi-vă că sunt adecvate pentru prepararea cu abu

Page 3

11. INTRODUCEŢI SONDA DE TEMPERATURĂ în preparat cât timp încă se află pe blatul din bucătărie. ASIGURAŢI-VĂ că sonda este introdusă cât mai adânc p

Page 4

12Caracteristicile aparatului qerw Intrare aburiSenzorul de temperaturăGarnitura uşiiRezervor de apăLocaş supapăRidicaţi şi trageţiÎmpingeţiCapac

Page 5

13Key Lock (Blocarea tastelor)19:30qq. APĂSAŢI SIMULTAN BUTOANELE ÎNAPOI ŞI OK ŞI ŢINEŢI-LE APĂSATE PÂNĂ CÂND SE EMIT DOUĂ SEMNALE SONORE (TIMP DE 

Page 6

14ShortcutsqwetrShortcuts. ROTIŢI BUTONUL MULTIFUNCŢIONAL până când apare mesajul „Shortcuts” pe afişaj.. ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a alege co

Page 7

15PORNIRE/OPRIRE/PauzăAPARATUL ESTE PORNIT/OPRIT SAU ÎNTRERUPT folosind butonul PORNIRE/OPRIRE.CÂND APARATUL ESTE PORNIT, toate butoanele funcţionează

Page 8 - Montarea aparatului

16Modificarea setărilorweqSettings. ROTIŢI BUTONUL MULTIFUNCŢIONAL până când apare mesajul „Settings”.. ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a alege una

Page 9 - Înainte de prima utilizare

17Reglarea ceasuluiqwreBrightnessTimeVolumeAppliance and display settings. ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE până când apare mesajul „Time”.. APĂSAŢI BUTONU

Page 10 - Accesorii

18Volume (Volum)qwreBrightnessVolumeEco modeAppliance and display settings. ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE până când este afişat mesajul „Volume”.. APĂSAŢ

Page 11 - Amplasarea sondei

19CalibrateqweEco modeCalibrateLanguageCalibration of water boiling point. APĂSAŢI BUTONUL OK. Este important să nu deschideţi uşa până când nu a fos

Page 13 - Key Lock (Blocarea tastelor)

20SpecialsqwSpecials. ROTIŢI BUTONUL MULTIFUNCŢIONAL până când apare mesajul „Specials”.. ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a alege una din funcţiile

Page 14 - Shortcuts

21Steam cleaningqweDescaleSteam cleaningProvingFor cleaning with steam. APĂSAŢI BUTONUL OK/SELECTARE.. RESPECTAŢI instrucţiunile de pe ecran.. APĂS

Page 15 - Cronometru de bucătărie

22DescalingqwDrainDescalingProvingFor descaling the boiler. APĂSAŢI BUTONUL OK. (Cuptorul se pregăteşte acum pentru decalcifiere). APĂSAŢI BUTONUL OK

Page 16 - Modificarea setărilor

23DrainqDisinfectionDrainDescaleDescale. APĂSAŢI BUTONUL OK. EVACUAREA MANUALĂ a boilerului poate fi efectuată pentru a vă asigura că nu a mai rămas a

Page 17 - Brightness (Luminozitate)

24YoghurtqwePreservationYoghurtDisinfectionFor making of yoghurt. APĂSAŢI BUTONUL OK.. ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a seta timpul.. APĂSAŢI BUT

Page 18 - Volume (Volum)

25PreservationwrqetyProvingPreservationYoghurtFor preservation of food. APĂSAŢI BUTONUL OK.. ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a selecta setarea care

Page 19 - Pe durata preparării

26Sous videqwryosetuadfReheatSous videSpecialsFor sous vide reheating. ROTIŢI BUTONUL MULTIFUNCŢIONAL.. ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE până când apare m

Page 20 - Specials

27ReheatUTILIZAŢI ACEASTĂ FUNCŢIE PENTRU a prepara alimentele precizate în tabelul de mai jos.ALIMENTE DURATĂ DE PREPARARE ACCESORIICONGELATE 1 min. –

Page 21 - Steam cleaning

28Steam defrostqwertySteam defrost. ROTIŢI BUTONUL MULTIFUNCŢIONAL până când apare mesajul Steam defrost .. ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE PENTRU a selec

Page 22 - Descaling

29ReheatqwertyReheat. ROTIŢI BUTONUL MULTIFUNCŢIONAL până când apare mesajul „Reheat” pe afişaj.. ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a selecta setarea

Page 23 - Disinfection

INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA 4Recomandări pentru protecţia mediului înconjurător 8Instalarea 8Montarea aparatului 8Înainte de racordar

Page 24

30Steamutyioqwe00:20COOK TIME100 °C TEMPERATURE15:53END TIMESteam. ROTIŢI BUTONUL MULTIFUNCŢIONAL până când apare mesajul „Steam” pe afişaj.. ROTIŢI

Page 25 - Preservation

31SteamALIMENTETEMPERATURĂ °CTIMP ACCESORII RECOMANDĂRISFECLĂ ROŞIEMică100 °C50 – 60 minTAVĂ DE PREPARARE LA ABURI pe nivelul 3Tavă de colectare a gră

Page 26 - Sous vide

32Assisted mode (Modul asistat)qwresutiyoaAUTOAssisted mode. ROTIŢI BUTONUL MULTIFUNCŢIONAL până când apare mesajul „Assisted mode”.. ROTIŢI BUTONU

Page 27 - Cook (Preparare)

33ASPECTE GENERALE AVERTISMENT CURĂŢAREA ESTE SINGURA OPERAŢIE DE ÎNTREŢINERE NECESARĂ, în mod normal. PRIN NEPĂSTRAREA CUPTORULUI CURAT, suprafaţa a

Page 28 - Steam defrost

34DEMONTAREA SUPORTURILOR PENTRU RAFTURITRAGEŢI/CULISAŢI SUPORTUL PENTRU RAFT în faţă pentru a-l decupla. Curăţaţi suporturile pentru rafturi şi pereţ

Page 29 - GRĂSIMII SCURSE dedesubt

35Date pentru testarea performanţelor de încălzireÎN CONFORMITATE CU IEC 60350.COMISIA ELECTROTEHNICĂ INTERNAŢIONALĂ a elaborat un standard pentru tes

Page 30

36METODAFuncţia „Chef touch” este un sistem de preparare a alimentelor care au fost ambalate în vid în prealabil.Pentru acest tip de ambalare, sunt ut

Page 31

37Aplicarea metodei „Chef touch”Schema de mai jos prezintă pe scurt cele 3 moduri de utilizare aplicabile diferite ale Chef touch:• Cameră de vid Ki

Page 32 - Assisted mode (Modul asistat)

38Pungile pentru gătitPentru a utiliza „Chef touch”, trebuie folosite pungile roşii KitchenAid. Înainte de a începe umplerea pungii, se recomandă să

Page 33 - AVERTISMENT

39Indicaţii privind utilizarea aparatuluiPORNIREA (tragerea sertarului în afară în poziţia de utilizare)Trageţi întotdeauna sertarul în afară până la

Page 34

4Aceste instrucţiuni sunt disponibile şi pe site-ul nostru web: docs.kitchenaid.euINSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢASIGURANŢA ESTE PRIORITATEA

Page 35 - Specificaţii tehnice

40Prepararea alimentelor într-un cuptor cu aburiPentru a prepara alimente folosind „Chef touch”, respectaţi indicaţiile din desen.• Deschideţi uşa şi

Page 36 - ICROORGANISMELE ŞI ALIMENTELE

41Utilizarea echipamentului de răcire şi congelare rapidăAveţi grijă să utilizaţi numai produse marca KitchenAid.Vă sugerăm să uscaţi suprafaţa alimen

Page 37 - REGĂTIREA PRODUSELOR:

42Utilizarea cuptorului cu aburi în scopul încălziriiPentru încălzire, respectaţi instrucţiunile din capitolul „Prepararea alimentelor într-un cuptor

Page 38 - Pregătirea pungilor

43Tabel cu informaţii privind preparareaValorile duratelor de preparare precizate în tabel nu sunt valabile pentru alimente. Vă recomandăm întotdeauna

Page 39 - ICLUL DE VIDARE A PUNGILOR

44Tabel cu informaţii privind preparareaCATEGORIEBUCATĂ/PORŢIE/ DESCRIERECICLU DE PREPARAREDURATĂ DE PREPARARE (min.)DURATĂ DE ÎNCĂLZIRE (de la frigid

Page 40 - ANĂ DE CURENT

45CATEGORIEBUCATĂ/PORŢIE/ DESCRIERECICLU DE PREPARAREDURATĂ DE PREPARARE (min.)DURATĂ DE ÎNCĂLZIRE (de la frigider) (min.)DURATĂ DE ÎNCĂLZIRE (de la

Page 41 - Nivelul mediu

46PREGĂTIREA ŞI PREPARAREA CĂRNIICARNE (BUCATĂ ÎNTREAGĂ):• Se recomandă să tăiaţi în bucăţi carnea înainte de preparare.• Carnea poate fi preparată î

Page 42

47Recomandări privind coacerea şi preparareaCRUSTACEE:• Curăţaţi cu atenţie întregul crustaceul (evisceraţi-l) înainte de a-l prepara.• Se preferă p

Page 43

48Aparatul nu funcţionează• Uşa trebuie să fie închisă corespunzător.• Verificaţi siguranţele şi asiguraţi-vă că acestea sunt sub tensiune.• Verificaţ

Page 45

5aparatului, cu excepţia cazului în care acest lucru este indicat în mod expres în manualul de utilizare.• Înlocuirea cablurilor de alimentare trebuie

Page 48

Tipărit în Italia 10/15400010839667ROWhirlpool Europe S.r.l. Socio UnicoViale G. Borghi, 2721025 Comerio (Varese) ItalyTel. +39 0332 759111 – Fax +39

Page 49

6• Trebuie evitată atingerea rezistenţelor.• Copiii foarte mici (0-3 ani) şi mici (3-8 ani) trebuie ţinuţi la distanţă, cu excepţia cazului în care su

Page 50

7explozia borcanului, deteriorând aparatul.• Nu folosiţi recipiente fabricate din materiale sintetice.• Grăsimile şi uleiurile supraîncălzite se aprin

Page 51

8Eliminarea ambalajului• Ambalajul este reciclabil în proporţie de 100% şi este marcat cu simbolul reciclării ()• Diferitele componente ale ambalaju

Page 52 - 400010839667

9Verificaţi dacă tensiunea specificată pe plăcuţa cu date tehnice corespunde cu tensiunea din locuinţă.Înainte de montare, asiguraţi-vă că interiorul cu

Comments to this Manuals

No comments