KitchenAid KOSCX 45600 Instruction for Use Page 1

Browse online or download Instruction for Use for Unknown KitchenAid KOSCX 45600. KitchenAid KOSCX 45600 Instruction for Use [de] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Bedienungsanleitung

Bedienungsanleitung

Page 2

10ALLGEMEINEine Reihe von Zubehörteilen ist im Handel ERHÄLTLICH. Vor dem Kauf sicherstellen, dass sie für den kombinierten Einsatz von Dampf und Heiß

Page 3

11. DIE TEMPERATURSONDE noch auf der Küchenarbeitsplatte in die Speise einführen. SICHERSTELLEN, dass die Speisesonde so weit wie möglich in der S

Page 4 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

12Leistungsmerkmale des Geräts qerw DampfeinlassTemperatursensorTürdichtungWasserbehälterVentilsitzAnheben und ziehenDrückenSondendeckel / Ofenst

Page 5

13Tastensperre19:30qq. GLEICHZEITIG DIE TASTEN ZURÜCK UND OK DRÜCKEN UND SOLANGE GEDRÜCKT HALTEN, BIS ZWEI SIGNALTÖNE ZU HÖREN SIND ( SEKUNDEN). DI

Page 6

14AbkürzungenqwetrAbkürzungen. DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF DREHEN, bis die „Abkürzung“ angezeigt wird.. DEN EINSTELLKNOPF DREHEN, um Ihre bevorzugte Abk

Page 7

15EIN/AUS/PauseDas Gerät wird mit der EIN/AUS-Taste EIN-/AUSGESCHALTET ODER IN DEN PAUSE-MODUS GEBRACHT.BEI EINGESCHALTETEM GERÄT funktionieren alle T

Page 8 - Montage des Geräts

16Ändern der EinstellungenweqEinstellungen. DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF DREHEN, bis „Einstellungen“ angezeigt wird.. DEN EINSTELLKNOPF DREHEN, um eine d

Page 9 - Vor dem ersten Gebrauch

17Uhr einstellenqwreHelligkeitZeitLautstärkeGeräte- und Displayeinstellungen. DEN EINSTELLKNOPF DREHEN, bis „Zeit“ angezeigt wird.. DIE OK-TASTE DRÜ

Page 10 - Zubehörteile

18LautstärkeqwreHelligkeitLautstärkeStand-by ModusGeräte- und Displayeinstellungen. DEN EINSTELLKNOPF DREHEN, bis „Lautstärke“ angezeigt wird.. DIE

Page 11 - Einsetzen der Temperatursonde

19KalibrierenqweStand-by ModusKalibrierenSpracheKalib. d. Siedepunkts. DIE OK-TASTE DRÜCKEN. Die Tür darf auf keinen Fall geöffnet werden, bis der Vor

Page 13 - Meldungen

20Spezial-FunktionenqwSpezial-Funktionen. DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF DRÜCKEN, bis „Spezial-Funktionen“ angezeigt wird.. DEN EINSTELLKNOPF DREHEN, um ei

Page 14 - Abkürzungen

21DampfreinigungqweEntkalkenDampfreinigungGehen lassenZum Dampfreinigung. DIE OK/AUSWAHL-TASTE DRÜCKEN.. Die Anweisungen auf dem Display BEFOLGEN..

Page 15 - EIN/AUS/Pause

22EntkalkenqwEntleerenEntkalkenGehen lassenZum Entkalken des Boilers. DIE OK-TASTE DRÜCKEN. (Das Gerät wird nun für die Entkalkung vorbereitet.). DI

Page 16 - Ändern der Einstellungen

23EntleerenqDesinfizierenEntleerenEntkalkenEntkalken. DIE OK-TASTE DRÜCKEN. DER DAMPFERZEUGER kann manuell entleert werden, um sicherzustellen, dass ü

Page 17 - Helligkeit

24JoghurtqweKonservierenJoghurtDesinfizierenZum Zubereiten von Joghurt. DIE OK-TASTE DRÜCKEN.. DEN EINSTELLKNOPF DREHEN, um die Zeit einzustellen..

Page 18 - Lautstärke

25KonservierenwrqetyGehen lassenKonservierenJoghurtZum Konservieren von Lebensmitteln. DIE OK-TASTE DRÜCKEN.. DEN EINSTELLKNOPF DREHEN, um die zu be

Page 19 - Während des Garens

26Vakuumgaren (Funktion „Sous Vide“)qwryosetuadfAufwärmenVakuumgaren (Funktion „Sous Vide“)Spezial-FunktionenZum Garen von Sous Vide. DEN MULTIFUNK

Page 20 - Spezial-Funktionen

27AufwärmenDIESE FUNKTION EIGNET SICH zum Garen von Speisen, die in der folgenden Tabelle aufgeführt sind.SPEISE GARZEIT ZUBEHÖRTEILETIEFKÜHLKOST 01 M

Page 21 - Dampfreinigung

28Auftauen m. DampfqwertyAuftauen m. Dampf. DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF DREHEN, bis „Auftauen m. Dampf “ angezeigt wird.. DEN EINSTELLKNOPF DREHEN, um d

Page 22 - Entkalken

29AufwärmenqwertyAufwärmen. DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF DREHEN, bis „Aufwärmen“ angezeigt wird.. DEN EINSTELLKNOPF DREHEN, um die zu bearbeitende Einste

Page 23 - Desinfizieren

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 4Hinweise zum Umweltschutz 8Aufstellung 8Montage des Geräts 8Vor dem Anschließen 9Nach dem Anschluss 9Vor dem ersten

Page 24

30Dampfutyioqwe00:20GARZEIT100 °C TEMPERATUR15:53ABSCHALTZEITDampf. DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF DREHEN, bis „Dampf“ angezeigt wird.. DEN EINSTELLKNOPF D

Page 25 - Konservieren

31DampfSPEISE TEMP °C ZEIT ZUBEHÖRTEILE HINWEISEROTE BEETEklein100 °C50 – 60 MinDAMPFEINSATZ auf Stufe 3Teller auf Stufe 1ROTKOHLGeschnitten30 – 35 Mi

Page 26

32HilfsmodusqwresutiyoaAUTOHilfsmodus. DEN EINSTELLKNOPF DREHEN, bis „Hilfsmodus“ angezeigt wird.. DEN EINSTELLKNOPF für die Auswahl der Lebensmitte

Page 27 - Aufwärmen

33ALLGEMEIN WARNUNG Im Normalfall MÜSSEN SIE DAS GERÄT NUR REINIGEN. WIRD DAS GERÄT NICHT SAUBER GEHALTEN, kann dies zu Abnutzung der Oberfläche füh

Page 28 - Auftauen m. Dampf

34HERAUSNEHMEN DER EINSATZHALTERUNGENDIE EINSATZHALTERUNGEN NACH VORNE ZIEHEN BZW. SCHIEBEN, um sie auszuhaken. Die Einsatzhalterungen und die Wände d

Page 29

35Daten zur Überprüfung der HeizleistungIN ÜBEREINSTIMMUNG MIT IEC 60350.DIE INTERNATIONALE ELEKTROTECHNISCHE KOMMISSION hat einen Standard für Vergle

Page 30

36METHODE„Chef touch“ ist ein Garsystem für Lebensmittel, die zuvor luftdicht verpackt wurden.Um diese Art von Verpackung zu erzielen, müssen speziell

Page 31

37Anwendung der „Chef touch“-MethodeDas untenstehende Diagramm fasst die 3 verschiedenen Zubereitungsmethoden Chef touch zusammen:• KitchenAid Vakuum

Page 32 - Hilfsmodus

38Die KochbeutelFür die Methode „Chef touch“, müssen die rot markierten Beutel von KitchenAid verwendet werden. Bevor Sie mit dem Befüllen des Beutel

Page 33 - WARNUNG

39Angaben zu den Funktionsphasen des GerätesEINSCHALTEN(Öffnen des Fachs in der Arbeitsposition)Ziehen Sie das Fach immer bis zum Anschlag heraus, dami

Page 34

4Diese Anleitung ist auch auf unserer Internetseite verfügbar: docs.kitchenaid.euWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISESICHERHEIT IST UNSERE PRIORITÄTIn diesen

Page 35 - Technische Daten

40Garen im DampfbackofenBei der Zubereitung mit „Chef touch“, die in der Zeichnung angegebenen Anweisungen befolgen.• Die Tür öffnen und den Ofenrost

Page 36 - Einführung in „Chef touch“

41Verwendung des SchnellkühlersAusschließlich KitchenAid Markenprodukte verwenden.Wir empfehlen Ihnen, die Oberfläche des Gerichts mit einem Küchentuch

Page 37 - UBEREITUNG DES PRODUKTS:

42Benutzung des Dampfbackofens zum ErwärmenZum Erwärmen die Anweisungen in „Garen im Dampfbackofen“ befolgen.Das Ende des Garvorgangs wird durch einen

Page 38 - Bereitung der Beutel

43GartabelleDie Garzeit-Zwischenwerte in der Tabelle gelten nicht für Lebensmittel. Wir empfehlen immer, frische Lebensmittel gekühlt zu garen.„Sous V

Page 39 - AKUUMZYKLUS FÜR BEUTEL

44GartabelleKATEGORIESTÜCK/PORTION/ BESCHREIBUNGGARVORGANG GARZEIT (Min)ERWÄRMZEIT (ab Kühlschranktemperatur) (Min)ERWÄRMZEIT (ab Gefriertemperatur)

Page 40 - Garen im Dampfbackofen

45KATEGORIESTÜCK/PORTION/ BESCHREIBUNGGARVORGANG GARZEIT (Min)ERWÄRMZEIT (ab Kühlschranktemperatur) (Min)ERWÄRMZEIT (ab Gefriertemperatur) (Min)Gemüs

Page 41 - Verwendung des Schnellkühlers

46ZUBEREITUNG UND GAREN VON FLEISCHFLEISCH (AM STÜCK):• Vor dem Garen des Fleischs ist es ratsam, die Abmessung des Stücks zu prüfen.• Fleisch kann

Page 42 - TROMAUSFÄLLE

47Tipps zur Zubereitung und zum Garenden Beutel nicht zu zerreißen.• Schalentiere können trocken oder unter Zugabe von Flüssigkeit (70 – 90 g Wasser

Page 43 - Gartabelle

48Das Gerät funktioniert nicht• Ist die Gerätetür richtig geschlossen?• Sind die Sicherungen in Ordnung und ist Strom vorhanden?• Wird das Gerät au

Page 45

5Teile aus, wenn dies vom Bedienungshandbuch nicht ausdrücklich vorgesehen ist.• Netzkabel dürfen nur durch einen qualifizierten Elektriker ersetzt wer

Page 48 - Kundendienst

Gedruckt in Italien 10/15400010839667DEWhirlpool Europe S.r.l. Socio UnicoViale G. Borghi, 2721025 Comerio (Varese) ItalyTel. +39 0332 759111 – Fax +3

Page 49

6werden ständig beaufsichtigt.• Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen, deren physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten oder

Page 50

7• Verwenden Sie keine Behälter aus synthetischen Materialien.• Heißes Fett und Öl sind leicht entzündlich. Beaufsichtigen Sie stets den Garvorgang, w

Page 51

8Entsorgung von Verpackungsmaterial• Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol ()• Werfen Sie das Verpack

Page 52 - 400010839667

9Die Spannung auf dem Typenschild muss der Spannungsversorgung in Ihrem Haus entsprechen.Sicherstellen, dass der Garraum des Backofens vor der Montage

Comments to this Manuals

No comments