KitchenAid KOSCX 45600 Instruction for Use Page 1

Browse online or download Instruction for Use for Unknown KitchenAid KOSCX 45600. KitchenAid KOSCX 45600 Instruction for Use [en] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 52
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Інструкції з використання
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Summary of Contents

Page 1 - Інструкції з використання

Інструкції з використання

Page 2

10ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯНА РИНКУ представлена ціла низка приладдя. Перш ніж купувати його, переконайтеся, що воно підходить для готування за допомогою по

Page 3

11. ВСТАВТЕ ТЕМПЕРАТУРНИЙ ЩУП у продукт, поки він все ще знаходиться на кухонному столі. НЕОБХІДНО, щоб щуп був вставлений у продукт якомога глибше

Page 4

12Характеристики приладу qerw Вхід париДавач температуриУщільнювач дверцятКонтейнер для водиГніздо клапанаПідняти та потягнутиНатиснутиКришка зон

Page 5

13Key lock (Блокування кнопок)19:30qq. ОДНОЧАСНО НАТИСНІТЬ КНОПКИ «НАЗАД» І «OK» ТА УТРИМУЙТЕ ЇХ, ДОКИ НЕ ПРОЛУНАЄ ДВА СИГНАЛИ ( СЕКУНДИ). ВИКОРИСТО

Page 6

14ShortcutsqwetrShortcuts. ПОВЕРТАЙТЕ БАГАТОФУНКЦІОНАЛЬНУ РУЧКУ, доки на дисплеї не відобразиться слово «Shortcuts».. ПОВЕРНІТЬ РУЧКУ РЕГУЛЮВАННЯ, щ

Page 7

15УВІМК./ВИМК./ПаузаПРИЛАД ВМИКАЄТЬСЯ/ВИМИКАЄТЬСЯ ЧИ ПРИЗУПИНЯЄТЬСЯ за допомогою кнопки «УВІМК./ВИМК.».КОЛИ ПРИЛАД УВІМКНЕНИЙ, всі кнопки працюють, а

Page 8 - Установлення пристрою

16Зміна параметрівweqSettings. ПОВЕРТАЙТЕ БАГАТОФУНКЦІОНАЛЬНУ РУЧКУ, доки на дисплеї не з'явиться слово «Settings».. ЗА ДОПОМОГОЮ РУЧКИ РЕГУЛЮВ

Page 9 - Перед першим застосуванням

17Налаштування годинникаqwreBrightnessTimeVolumeAppliance and display settings. ПОВЕРТАЙТЕ РУЧКУ РЕГУЛЮВАННЯ, доки не відобразиться параметр «Time».

Page 10 - Приладдя

18Volume (Гучність)qwreBrightnessVolumeEco modeAppliance and display settings. ПОВЕРТАЙТЕ РУЧКУ РЕГУЛЮВАННЯ, поки на дисплеї не з'явиться параме

Page 11 - Застосування щупа

19CalibrateqweEco modeCalibrateLanguageCalibration of water boiling point. НАТИСНІТЬ КНОПКУ «OK» Важливо не відчиняти дверцята, поки не завершиться в

Page 13 - Повідомлення

20SpecialsqwSpecials. ПОВЕРТАЙТЕ БАГАТОФУНКЦІОНАЛЬНУ РУЧКУ, доки не відобразиться параметр «Specials».. ЗА ДОПОМОГОЮ РУЧКИ РЕГУЛЮВАННЯ оберіть одну

Page 14 - Shortcuts

21Steam cleaningqweDescaleSteam cleaningProvingFor cleaning with steam. НАТИСНІТЬ КНОПКУ «OK»/«ОБРАТИ».. ДОТРИМУЙТЕСЯ ВКАЗІВОК, що з’являються на ди

Page 15 - УВІМК./ВИМК./Пауза

22DescalingqwDrainDescalingProvingFor descaling the boiler. НАТИСНІТЬ КНОПКУ «OK» (Тепер піч готується до видалення накипу). НАТИСНІТЬ КНОПКУ «OK»,

Page 16 - Зміна параметрів

23DrainqDisinfectionDrainDescaleDescale. НАТИСНІТЬ КНОПКУ «OK» МОЖНА ВРУЧНУ ЗЛИТИ ВОДУ з бойлера, щоб вода не залишалась у печі протягом певного часу

Page 17 - Brightness (яскравість)

24YoghurtqwePreservationYoghurtDisinfectionFor making of yoghurt. НАТИСНІТЬ КНОПКУ «OK». ЗА ДОПОМОГОЮ РУЧКИ РЕГУЛЮВАННЯ встановіть час.. НАТИСНІТЬ

Page 18 - Eco (Еко)

25PreservationwrqetyProvingPreservationYoghurtFor preservation of food. НАТИСНІТЬ КНОПКУ «OK». ЗА ДОПОМОГОЮ РУЧКИ РЕГУЛЮВАННЯ оберіть параметр, який

Page 19 - Під час готування

26Sous videqwryosetuadfReheatSous videSpecialsFor sous vide reheating. ПОВЕРНІТЬ БАГАТОФУНКЦІОНАЛЬНУ РУЧКУ.. ПОВЕРТАЙТЕ РУЧКУ РЕГУЛЮВАННЯ, доки не

Page 20 - Specials

27ReheatВИКОРИСТОВУЙТЕ ЦЮ ФУНКЦІЮ для приготування продуктів, вказаних у наведеній нижче таблиці.ПРОДУКТИ ХАРЧУВАННЯ ЧАС ГОТУВАННЯ ПРИЛАДДЯЗАМОРОЖЕНІ

Page 21 - Steam cleaning

28Steam defrostqwertySteam defrost. ПОВЕРТАЙТЕ БАГАТОФУНКЦІОНАЛЬНУ РУЧКУ, доки не дисплеї не відобразиться параметр «Steam defrost».. ЗА ДОПОМОГОЮ Р

Page 22 - Descaling

29ReheatqwertyReheat. ПОВЕРТАЙТЕ БАГАТОФУНКЦІОНАЛЬНУ РУЧКУ, доки не відобразиться параметр «Reheat».. ЗА ДОПОМОГОЮ РУЧКИ РЕГУЛЮВАННЯ оберіть парамет

Page 23 - Disinfection

ВАЖЛИВІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ: 4Захист довкілля 8Встановлення 8Установлення пристрою 8Перед підключенням 9Після підключення 9Перед першим за

Page 24

30Steamutyioqwe00:20COOK TIME100 °C TEMPERATURE15:53END TIMESteam. ПОВЕРТАЙТЕ БАГАТОФУНКЦІОНАЛЬНУ РУЧКУ, доки не відобразиться параметр «Steam».. ЗА

Page 25 - Preservation

31SteamПРОДУКТИ ХАРЧУВАННЯ ТЕМП. °C ЧАС ПРИЛАДДЯ ПОРАДИБУРЯКМаленький100 °C50–60 хвилинПАРОВИЙ ЛОТОК на рівні 3Піддон на 1-му рівніЧЕРВОНОКАЧАННА КАПУ

Page 26 - Sous vide

32Assisted mode (Режим із підказками)qwresutiyoaAUTOAssisted mode. ПОВЕРТАЙТЕ БАГАТОФУНКЦІОНАЛЬНУ РУЧКУ, доки не відобразиться параметр «Assisted mo

Page 27 - Готування

33ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЗАЗВИЧАЙ ОБСЛУГОВУВАННЯ ПОЛЯГАЄ лише в чищенні. ЯКЩО НЕ ТРИМАТИ ПІЧ У ЧИСТОТІ, це може призвести до пошкодження по

Page 28 - Steam defrost

34ЗНІМАННЯ УТРИМУВАЧІВ ПОЛИЧОКПОТЯГНІТЬ/ВИСУНЬТЕ УТРИМУВАЧІ ПОЛИЧОК уперед, щоб вивільнити їх. Почистіть опори полиць і стінки камери.ВСТАНОВІТЬ ЇХ НА

Page 29 - ОСТАВТЕ ЗНИЗУ ПІДДОН для

35Дані для випробування ефективності нагріванняВІДПОВІДНО ДО IEC 60350.МІЖНАРОДНА ЕЛЕКТРОТЕХНІЧНА КОМІСІЯ розробила стандарт для порівняльного випробу

Page 30

36ПРИНЦИПChef Touch — це система готування продуктів, які попередньо фасуються у вакуумну упаковку.Для забезпечення такої упаковки використовуються сп

Page 31

37Як застосовувати метод «Chef touch»На схемі внизу представлено 3 різні можливі робочі режими Chef touch:• вакуумна камера KitchenAid,• шоковий охо

Page 32

38Пакети для готуванняПри застосуванні методу «Chef touch» слід користуватися пакетами KitchenAid червоного кольору. Перш ніж розпочинати наповнення

Page 33 - ПОПЕРЕДЖЕННЯ

39Індикатори роботи машиниУВІМКНЕННЯ (витягування шухляди в робоче положення)Завжди витягуйте шухляду на всю довжину, щоб скляна кришка вільно відкрив

Page 34

4Ці інструкції також можна переглянути на веб-сайті docs.kitchenaid.euВАЖЛИВІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ:НАЙГОЛОВНІШЕ ДЛЯ НАС  БЕЗПЕКАУ цій інструкці

Page 35 - Технічні характеристики

40Як готувати у паровій печіДля готування за допомогою методу «Chef touch», дотримуйтеся вказівок, показаних на малюнку.• відкрийте дверцята й постав

Page 36 - ІКРООРГАНІЗМИ ТА ПРОДУКТИ

41Як користуватися шоковим охолоджувачемПам'ятайте, що інструкції стосуються користування виробів лише марки KitchenAid.Рекомендується витерти по

Page 37 - ІДГОТОВКА ПРОДУКТІВ:

42Як використовувати парову піч для нагріванняДля нагрівання дотримуйтеся інструкцій, наведених у розділі «Як готувати у паровій печі».Завершення готу

Page 38 - Підготовка пакетів

43Таблиця готуванняВказані у таблиці інтервали часу не дійсні для продуктів без пакетів. Рекомендуємо завжди готувати свіжі продукти від температури о

Page 39 - Індикатори роботи машини

44Таблиця готуванняКАТЕГОРІЯНАРІЗАННЯ/ПОРЦІЯ/ ОПИСЦИКЛ ГОТУВАННЯТРИВАЛІСТЬ ГОТУВАННЯ (хв.)ТРИВАЛІСТЬ РОЗІГРІВАННЯ (після охолодження) (хв.)ТРИВАЛІСТЬ

Page 40 - Як готувати у паровій печі

45КАТЕГОРІЯНАРІЗАННЯ/ПОРЦІЯ/ ОПИСЦИКЛ ГОТУВАННЯТРИВАЛІСТЬ ГОТУВАННЯ (хв.)ТРИВАЛІСТЬ РОЗІГРІВАННЯ (після охолодження) (хв.)ТРИВАЛІСТЬ РОЗІГРІВАННЯ (піс

Page 41 - Середній

46ПІДГОТОВКА І ГОТУВАННЯ М'ЯСАМ’ЯСО (ЦІЛИЙ КОСТРЕЦЬ):• рекомендується правильно розрахувати розмір шматка м'яса для готування;• м'ясо

Page 42 - НЕСТРУМЛЕННЯ

47Поради щодо готування і підготовкиМОЛЮСКИ:• ретельно очисщуйте цілих молюсків (від нутрощів), перш ніж готувати їх;• ракоподібних бажано готувати

Page 43 - Таблиця готування

48Прилад не працює• Дверцята зачинені належним чином.• Перевірте запобіжники та переконайтеся в наявності живлення.• Переконайтеся, що в приладі на

Page 45

5• Заміна кабелю живлення має виконуватися кваліфікованим електриком. Зверніться у центр післяпродажного обслуговування.• Відповідно до нормативних ви

Page 48 - Сервісний центр

Надруковано в Італії 10/15400010839667UAWhirlpool Europe S.r.l. Єдиний УчасникViale G. Borghi, 2721025 Comerio (Varese) ItalyTel. +39 0332 759111 – Fa

Page 49

6• Не залишайте біля приладу маленьких дітей (до 8 років) без нагляду.• Діти у віці від 8 років та люди з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумови

Page 50

7• Перегріті жир і олія можуть легко спалахнути. Будьте завжди пильні, готуючи їжу з високим вмістом жиру або олії.• Не залишайте прилад без нагляду,

Page 51

8Утилізація пакувальних матеріалів• Пакувальний матеріал на 100 % піддається вторинній переробці та позначений символом ().• Тому різні частини упак

Page 52 - 400010839667

9Переконайтеся, що напруга, вказана на табличці з паспортними даними, відповідає напрузі в мережі у будинку.Перед встановленням переконайтеся, що каме

Comments to this Manuals

No comments