INSTALLATION INSTRUCTIONS30" (76.2 CM) FREESTANDING AND SLIDE-IN GAS RANGES INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DES CUISINIÈRES AUTOPORTANTES ET EN
10Adjust Leveling Legs1. If range height adjustment is necessary, use a wrench or pliers to loosen the 4 leveling legs.This may be done with the range
11Remove Warming or Storage DrawerRemove the warming or storage drawer to gain access to the lower section of the range. This will be necessary for so
12Typical flexible connection1. Apply pipe-joint compound made for use with LP gas to the smaller thread ends of the flexible connector adapters (see
137. Plug into a grounded 3 prong outlet.Electronic Ignition SystemInitial lighting and gas flame adjustmentsCooktop and oven burners use electronic i
14Check Operation of Oven Bake Burner1. Remove the oven rack. Remove the bake burner cover and place it on a covered surface.2. Push the BAKE pad. Def
15Replace Oven Racks and Warming or Storage DrawerReplace oven racks in oven cavity. Replace warming drawer or storage drawer.To Replace Warming Drawe
16GAS CONVERSIONSGas conversions from Natural gas to LP gas or from LP gas to Natural gas must be done by a qualified installer.LP Gas ConversionTo Co
17To Convert Standard Surface Burners1. Remove burner cap. 2. Using a T20 TORX® screwdriver, remove the burner base.3. Apply masking tape to the end o
18To Convert Oven Bake Burner1. Remove oven racks.2. Use a ½" combination wrench to turn the orifice hood clockwise (about 2 to 2½ turns) so it i
19Gas pressure regulator4. Remove plastic cover from gas pressure regulator cap.5. Turn gas pressure regulator cap (marked “LP” on front of gas pressu
2TABLE OF CONTENTSRANGE SAFETY ...2INSTALLATION REQUIREMENTS...
20IMPORTANT: The TripleTier® Flame burner has 2 gas orifice spuds. Do not forget to change the external gas orifice spud located under the plate.4. Ap
21SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRERisque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décè
22EXIGENCES D’INSTALLATIONOutillage et piècesRassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les in
23 Toutes les ouvertures dans le mur ou le plancher de l'emplacement d'installation de la cuisinière doivent être scellées. Ne pas réalise
24Dégagements de séparation à respecterLes dimensions de l'espace d'installation entre les placards sont valides pour l'installation en
25Spécifications électriquesIMPORTANT : La cuisinière doit être électriquement reliée à la terre conformément aux prescriptions des codes et règlement
26Canalisation de gaz Installer une canalisation de gaz rigide de ¾" (1,9 cm) jusqu'à l'emplacement d'installation de la cuisini
27Il peut être nécessaire de tailler le plan de travail sur ³⁄₈" (1 cm) sur chaque angle à l’avant et/ou d’aplanir un bord arrondi. Si la largeu
28Cuisinières autoportantes :1. Mesurer la distance du plan de travail jusqu'au sol.2. Mesurer du haut de l'habillage de la table de cuisson
296. Aligner les trous de la bride antibasculement avec les trous dans le plancher. Fixer la bride antibasculement avec les vis fournies.En fonction d
3WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
30Raccordement à la canalisation de gazRaccordement typique à une canalisation rigideOn doit utiliser une combinaison de raccords pour raccorder la cu
314. Effectuer une recherche des fuites : appliquer au pinceau sur les connexions une solution non corrosive de détection des fuites; la formation de
32Si le brûleur ne s'allume pas correctement : Ramener le bouton de commande de la table de cuisson à la position “Off” (arrêt). Vérifier que
333. S'il est nécessaire de régler la taille des flammes, identifier la virole de réglage d'admission d'air près du centre/à l'arr
34Achever l’installation1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une pièce inutilisée, passer en revue les différentes
35Conversion du détendeur1. Fermer le robinet d'arrêt manuel.2. Débrancher la cuisinère ou déconnecter la source de courant électricque.3. Retire
36Conversion pour un brûleur à flamme TripleTier® (sur certains modèles)1. Enlever le chapeau de brûleur.2. Utiliser un tournevis TORX® T20 pour enlev
372. Réinstaller le tiroir-réchaud ou le tiroir de remisage. Voir la section “Réinstallation des grilles du four et du tiroir-réchaud ou du tiroir de
38Conversion des brûleurs standard de la table de cuisson1. Enlever le chapeau de brûleur. 2. Avec un tournevis TORX® T20, enlever la base du brûleur.
398. Placer les gicleurs pour propane dans le sachet de plastique, pour réutilisation ultérieure; conserver ces pièces avec les documents et manuels.C
4INSTALLATION REQUIREMENTSTools and PartsGather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided w
W10118262B© 2009. All rights reserved.Tous droits réservés.® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Ca
5 Grounded electrical supply is required. See “Electrical Requirements” section. Proper gas supply connection must be available. See “Gas Supply Re
6Installation ClearancesCabinet opening dimensions shown are for 25" (64 cm) countertop depth, 24" (61 cm) base cabinet depth and 36" (
7Electrical RequirementsIMPORTANT: The range must be electrically grounded in accordance with local codes and ordinances, or in the absence of local c
8Flexible metal appliance connector: If local codes permit, a new CSA design-certified, 4 to 5 ft (122 to 152.4 cm) long, ½" (1.3 cm) or ¾"
9INSTALLATION INSTRUCTIONSUnpack Range1. Remove shipping materials, tape and film from the range. Keep cardboard bottom under range. Remove oven racks
Comments to this Manuals