
English16.9 L BOWL-LIFT STAND MIXERInstructionsKÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9-LITER-SCHÜSSELBedienungsanleitungROBOT SUR SOCLE À BOL RELEVAB
10EnglishNOTE: If ingredients in very bottom of bowl are not thoroughly mixed, then the beater is not far enough into the bowl. See the “Setting Up
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ Σημαντικά μέτρα ασφάλειας ...
101ΕλληνικάΑσφάλεια ίξερΤόσο η δική σας ασφάλεια όσο και των άλλων είναι πολύ σημαντική.Στο συγκεκριμένο εγχειρίδιο παρέχονται πολλά μηνύματα ασφαλεί
102ΕλληνικάΑσφάλεια ίξερVolts: 220-240 A.C. Hertz: 50/60 HzΣΗΜΕΙΣΗ: Η ισχύς του μίξερ με βάση σας βρίσκεται τυπωμένη στη σειριακή πλάκα πουείναι το
103ΕλληνικάΜέρη και χαρακτηριστικάΜοχλό Ελέγχου ΤαχύτηταΜοχλό ανύψωση πολ (δεν φαίνεται)Άξονα αναδευτήραΑναδευτήρα αρέγκα από ανοξείδωτο ατσά
104ΕλληνικάΡύθιση του ίξερ ε βάσηΣυναρολόγηση του ίξερ ε βάση και υπερυψωένο πολΓια να τοποθετήσετε το πολ από ανοξείδωτο ατσάλιΓυρίστε το χε
105ΕλληνικάΡύθιση του επιτραπέζιου ίξερΡύθιση τη απόσταση του αναδευτήρα από το πολΤο συγκεκριμένο μίξερ με βάση ρυθμίζεται στο εργοστάσιο με τέ
106ΕλληνικάΧρήση του ίξερ ε βάσηΌλες οι ταχύτητες έχουν το χαρακτηριστικό Soft Start που ξεκινάει αυτόματα τη λειτουργία του μίξερ με βάση με χαμηλή
107ΕλληνικάΕξαρτήαταΓενικέ πληροφορίεΤα προαιρετικά εξαρτήματα της KitchenAidTM σχεδιάζονται έτσι ώστε να διασφαλίζουν μεγάλη διάρκεια ζωής. Τόσο ο
108ΕλληνικάΣΗΜΕΙΣΗ: Εάν τα υλικά στη βάση του μπολ δεν αναμιχθούν πλήρως, τότε ο αναδευτήρας δεν είναι αρκετά κοντά στο μπολ. Ανατρέξτε στην ενότητα
109ΕλληνικάΣυβουλέ για τέλεια αποτελέσαταΣυβουλέ χτυπήατο για τοασπράδι των αυγώνΤοποθετήστε τα ασπράδια αυγών σε θερμοκρασία δωματίου μέσα σε
11EnglishTips for Great ResultsWhipping Tips for Egg WhitesPlace room temperature egg whites in clean, dry bowl. Attach stainless steel bowl and wire
110ΕλληνικάΣυβουλέ για τέλεια αποτελέσαταΣυβουλέ για την παρασκευή ψωιούΗ παρασκευή ψωμιού με μίξερ είναι διαφορετική από τη διαδικασία παρασκευ
111ΕλληνικάΣέρβι και ΕγγύησηΕγγύηση του ίξερ ε βάση και υπερυψωένο πολ οικιακή χρήση KitchenAidTMΧρονική διάρκεια εγγύηση:Η KitchenAid. καλύπτ
112ΕλληνικάΚέντρα σέρβιΌλες οι υπηρεσίες πρέπει να παρέχονται από τα κατά τόπους εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις της KitchenAid. Επικοινωνήστε με τον έ
Svenska113Modell 5KSM7580 Modell 5KSM75916.9 L BOWL-LIFT STAND MIXERInstructionsKÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9-LITER-SCHÜSSELBedienu
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Viktiga säkerhetsföreskrifter ...115 Elek
115SvenskaSÄKERHETSFÖRESKRIFTERDin och andras säkerhet är mycket viktig.Vi har lagt in era säkerhetsföreskrifter i manualen och på din produkt. Läs o
116SvenskaSÄKERHETSFÖRESKRIFTERSpänning: 220-240 A.C. Hertz: 50/60 HzOBS! Märkeffekten för din Köksmaskin trycks på serieplattan, placerad under din K
117SvenskaDelar och FunktionerHastighetsreglageReglage för Lyft av Skål (inte visad)DrivkopplingRostfri ballongvisp6,9 L (7 qt) Rostfri skålDegkrokFla
118SvenskaMontering av din KöksmaskinMontering av Köksmaskin med skål på hävarmFör att fästa den rostfria skålenSätt hastighetsreglaget till "0&q
119SvenskaMontering av din KöksmaskinJustering av avståndet mellan visp och skålDin köksmaskin är fabriksinställd så att atblandaren nätt och jämt sn
12EnglishTips for Great ResultsBread Making TipsMaking bread with a mixer is quite different from making bread by hand. Therefore, it will take some p
120SvenskaAnvändning av din KöksmaskinAlla hastigheter har funktionen Soft Start™ som automatiskt startar köksmaskinen vid en lägre hastighet för att
121SvenskaTillbehörAllmän informationKitchenAidTM andra Tillbehör är konstruerade för att att garantera en lång livslängd. Tillbehörens drivaxel och T
122SvenskaOBS! Om ingredienserna allra längst ner i skålen inte blandas ordentligt är inte vispen tillräckligt långt ner i skålen. Se avsnittet för ”I
123SvenskaTips för Bra ResultatBlandningstips för äggvitorLägg de rumstempererade äggvitorna i den rena, torra skålen. Montera skål och ballongvisp. V
124SvenskaTips för Bra ResultatTips för att baka brödAtt baka bröd med en köksmaskin är alldeles olikt att baka bröd för hand. Därför krävs det lite ö
125SvenskaService och GarantiGaranti för KitchenAid™ Köksmaskin med skål på hävarm (hushållsbruk)Garantins längd: KitchenAid kommer att stå för:Kitche
126SvenskaServicecenterAll service bör skötas lokalt av ett auktoriserat KitchenAid servicecenter. Kontakta återförsäljaren för enheten för att få nam
Norsk127Modell 5KSM7580 Modell 5KSM75916.9 L BOWL-LIFT STAND MIXERInstructionsKÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9-LITER-SCHÜSSELBedienung
SIKKERHET VED BRUK AV KJØKKENMASKIN Viktige forholdsregler ...
129NorskSikkerhet ved bruk av kjøkkenmaskinDin og andres sikkerhet er svært viktig.Vi har satt inn en rekke sikkerhetanvisninger i denne bruksanvisnin
13EnglishService and WarrantyHousehold KitchenAidTM Bowl-Lift Stand Mixer WarrantyLength of Warranty:KitchenAid Will Pay For: KitchenAid Will Not Pay
130NorskSikkerhet ved bruk av kjøkkenmaskinVolt: 220-240 vekselstrøm Hertz: 50/60 HzMERK: Kjøkkenmaskinens nominelle effekt er trykket på serieplaten
131NorskDeler og funksjonerHastighets-regulatorBolleløftespak (ikke vist)VispakselVisp i rustfritt stål6,9 L Bolle i rustfritt stålEltekloFlatvispStyr
132NorskMontering av kjøkkenmaskinenHvordan sette sammen din bolleløftende kjøkkenmaskin Feste bollen i rustfritt stålDrei hastighetsbryteren til “0”
133NorskMontering av kjøkkenmaskinenJuster vispen slik at den ikke berører bollen Kjøkkenmaskinen er justert på fabrikken slik at bakevispen går akkur
134NorskBruk av kjøkkenmaskinenAlle hastighetene har Soft Start-funksjonen som automatisk starter kjøkkenmaskinen på en lavere hastighet, for å unngå
135NorskTilleggsutstyrGenerell informasjonKitchenAidTM tilleggsutstyr er utformet for å sikre lang levetid. Tilleggsutstyret Power Shaft og Hub Socket
136NorskMERK: Hvis ingrediensene i bunnen av bollen ikke er skikkelig blandet betyr det at vispen ikke er langt nok nede i bollen. Se avsnittet "
137NorskTips for gode resultaterTips for pisking av eggehviterPlasser romtempererte eggehviter i en ren, tørr bolle. Fest bollen i rustfritt stål og t
138NorskTips for gode resultaterTips for baking av brødDet er ofte ganske annerledes å bake brød med en kjøkkenmaskin enn for hånd. Derfor krever det
139NorskService og garantiGaranti for Household KitchenAid™ bolleløft-kjøkkenmaskinGarantiens lengde:KitchenAid betaler for: KitchenAid betaler ikke f
14EnglishService CentersAll service should be handled locally by an Authorized KitchenAid Service Center. Contact the dealer from whom the unit was pu
140NorskServicesentreAll service bør utføres lokalt av et service-senter som er autorisert av KitchenAid. Kontakt forhandleren som du kjøpte maskinen
Suomi141Malli 5KSM7580 Malli 5KSM75916.9 L BOWL-LIFT STAND MIXERInstructionsKÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9-LITER-SCHÜSSELBedienungsa
YLEISKONE JA TURVALLISUUS Tärkeät turvatoimenpiteet ... 143 S
143SuomiYleiskone ja turvallisuusSinun ja muiden turvallisuus on erittäin tärkeää.Tässä käyttöohjeessa ja hankkimassasi laitteessa on monia tärkeitä t
144SuomiYleiskone ja turvallisuusJännite: 220-240 AC. Taajuus: 50/60 HzHUOM. Yleiskoneen teholuokitus on painettu sarjanumerokilpeen, joka sijaitsee y
145SuomiOsat ja ominaisuudetNopeudensäätövipuKulhonnostovipu (ei kuvassa)Vatkaimen akseliRuostumattomasta teräksestä valmistettu vispilä6,9 L (7 qt) r
146SuomiYleiskoneen valmisteluKulhonnostomallisen yleiskoneen kokoaminen Ruostumattomasta teräksestä valmistetun kulhon kiinnittäminenKierrä nopeudens
147SuomiYleiskoneen valmisteluSekoittimen ja kulhon välisen etäisyyden säätäminen Yleiskone on säädetty tehtaalla niin, että sekoitin ylettyy melkein
148SuomiYleiskoneen käyttöKaikissa nopeuksissa on Soft Start -toiminto, joka käynnistää yleiskoneen automaattisesti pienellä nopeudella ja kasvattaa n
149SuomiLisälaitteetYleistietojaValinnaiset KitchenAidTM-lisälaitteet on suunniteltu kestämään kauan. Lisälaitteen voimansiirtoakseli ja lisälaitteen
Deutsch15KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9-LITER-SCHÜSSELBedienungsanleitung6.9 L BOWL-LIFT STAND MIXERInstructionsROBOT SUR SOCLE À BOL RELEVA
150SuomiHUOM. jos kulhon pohjalla olevat ainekset eivät ole sekoittuneet kunnolla, sekoitin ei ole tarpeeksi syvällä kulhossa. Viittaa kappaleeseen Yl
151SuomiVinkkejä parhaisiin tuloksiinVinkkejä munavalkuaisten vispaamisestaKaada huoneenlämpöiset munanvalkuaiset puhtaaseen ja kuivaan kulhoon. Kiinn
152SuomiVinkkejä parhaisiin tuloksiinLeivän valmistusvihjeitäLeivän leipominen yleiskoneella poikkeaa huomattavasti käsin leipomisesta. Näin ollen, uu
153SuomiHuolto ja takuuKotitalouskäyttöön tarkoitetun kulhonnostomallisen KitchenAidTM-yleiskoneen takuuTakuun pituus: KitchenAid korvaa: KitchenAid e
154SuomiHuoltoliikkeetKaikkeen huoltoon tulee käyttää alueenne valtuutettua KitchenAid-huoltoliikettä. Ottakaa yhteyttä myyjään, jolta hankitte laitte
Dansk155Model 5KSM7580 Model 5KSM75916.9 L BOWL-LIFT STAND MIXERInstructionsKÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9-LITER-SCHÜSSELBedienungsa
KØKKENMASKINENS SIKKERHED Vigtige sikkerhedsforskrifter ...157
157DanskKøkkenmaskinens sikkerhedDin egen og andres sikkerhed er meget vigtig.Der ndes mange vigtige sikkerhedsanvisninger i denne vejledning og på a
158DanskKøkkenmaskinens sikkerhedVolt: 220-240 A.C. Hertz: 50/60 HzBEMÆRK: Effekten til din køkkenmaskine er angivet på typeskiltet under bunden af kø
159DanskReservedele og funktionerHastigheds‑ regulatorLøftearm til skålen (ikke afbildet)PiskerakselPiskeris af rustfrit stål6,9 L (7 qt) skål af rust
SICHERHEIT DER KÜCHENMASCHINE Wichtige Sicherheitshinweise ...
160DanskKlargøring af din køkkenmaskineSamling af din køkkenmaskine med skål-løft Fastgørelse af den rustfri stålskålSæt hastighedsregulatoren på &quo
161DanskKlargøring af din køkkenmaskineTilpasning af piskerisets afstand til skålen Køkkenmaskinen er fra fabrikken indstillet således, at det ade pi
162DanskKøkkenmaskine - brugsanvisningAlle hastighedsindstillingerne har Soft Start-funktion, som automatisk starter køkkenmaskinen ved en lavere hast
163DanskTilbehørGenerelle oplysningerKitchenAidTM tilbehør (ekstraudstyr) er designet til at holde i mange år. Tilbehørsakslen og -muffen er rkantede
164DanskBEMÆRK: Hvis ingredienserne i bunden af skålen ikke blandes korrekt, når piskeriset ikke tilstrækkeligt langt ned i skålen. Se afsnittet “Klar
165DanskTips til fantastiske resultaterTips til piskning af æggehviderHæld æggehviderne (med stuetemperatur) i en ren, tør skål. Fastgør skålen af rus
166DanskTips til fantastiske resultaterTips til brødlavningAt lave brød med en køkkenmaskine er helt anderledes end at lave brød med hånden. Derfor kr
167DanskService og garantiGaranti på køkkenmaskinen KitchenAidTM (husholdningsbrug)Garantiens varighed:KitchenAid betaler for: KitchenAid betaler ikke
168DanskServicecentreAl service skal udføres lokalt af et autoriseret KitchenAid servicecenter. Kontakt forhandleren, du har købt apparatet af, for at
Íslenska169Gerð 5KSM7580 Gerð 5KSM75916.9 L BOWL-LIFT STAND MIXERInstructionsKÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9-LITER-SCHÜSSELBedienungs
17DeutschSicherheit der KüchenmaschineIhre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit.Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Ger
ÖRYGGI BORÐHRÆRIVÉLAR Mikilvæg öryggisatriði...171 K
171ÍslenskaÖryggi borðhrærivélarÖryggi þitt og öryggi annarra er mjög mikilvægt.Við höfum sett mörg mikilvæg öryggisfyrirmæli í þessa handbók og á tæk
172ÍslenskaÖryggi borðhrærivélarVolt: 220-240 riðstraumur Hertz: 50/60 HzATH.: Afl borðhrærivélarinnar þinnar er prentað á raðplötuna sem er undir bor
173ÍslenskaHlutar og eiginleikarHraðastillingLyftistöng fyrir skál (ekki sýnd)HræraraöxullÞeytari úr ryðfríu stáli6,9 L (7 qt) skál úr ryðfríu stáliHn
174ÍslenskaBorðhrærivélin undirbúin fyrir notkunBorðhrærivél með lyftanlegri skál undirbúin fyrir notkunTil að festa ryðfríu skálinaSnúðu hraðastýring
175ÍslenskaBorðhrærivélin undirbúin fyrir notkunBilið á milli hrærara og skálar stillt Frá verksmiðju er hrærivélin stillt þannig að aðeins örlítið bi
176ÍslenskaBorðhrærivélin notuðAllar hraðastillingar byrja sjálfkrafa með Soft Start-eiginleikanum, sem þýðir að borðhrærivélin byrjar á hægum hraða þ
177ÍslenskaAukahlutirAlmennar upplýsingarKitchenAidTM aukahlutir eru hannaðir með endingu í huga. Driföxullinn í aukahlutunum og tengið eru ferköntuð
178ÍslenskaATH.: Ef deigið blandast ekki nægilega vel í botni skálarinnar þá er hrærarinn ekki nógu neðarlega í skálinni. Sjá hlutann „Borðhrærivélin
179ÍslenskaRáð fyrir frábæran árangurRáð varðandi þeyttar eggjahvíturSettu eggjahvítur í hreina þurra skál við stofuhita. Settu upp ryðfríu stálskálin
18DeutschSicherheit der KüchenmaschineSpannung: 220–240 V Wechselstrom Hertz: 50/60 HzHINWEIS: Die Leistungsaufnahme der Küchen maschine ist auf dem T
180ÍslenskaRáð fyrir frábæran árangurRáð varðandi brauðgerðBrauðgerð með hrærivél er gjörólík brauðgerð í höndunum. Þar af leiðandi þarf talsverða æn
181ÍslenskaÞjonusta og ábyrgðÁbyrgð fyrir KitchenAidTM borðhrærivél til heimanota með lyftanlegri skálLengd ábyrgðar: KitchenAid greiðir fyrir: Kitche
182ÍslenskaÞjónustumiðstöðvarÖll þjónusta á hverjum stað skal veitt af viðurkenndri KitchenAid þjónustumiðstöð. Hafðu samband við þann söluaðila sem e
Русский183Модель 5KSM7580 Модель 5KSM75916.9 L BOWL-LIFT STAND MIXERInstructionsKÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9-LITER-SCHÜSSELBedienu
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Меры предосторожности ...
185РусскийИнструкции по технике безопасностиВаша безопасность и безопасность других стоит на первом месте.В данной инструкции и на вашем устройстве мы
186РусскийИнструкции по технике безопасностиВольт: 220-240 A.C. Герц: 50/60 HzПРИМЕЧАНИЕ: Данные о номинальной мощности вашего миксера указаны на табл
187РусскийЧасти и характеристикиРычаг регулировки частоты вращенияРычаг поднятия чаши (не показан)Вал взбивалкиВенчик из нержавеющей стали6,9 л (7 кв.
188РусскийНаладка вашего стационарного миксераСборка вашего стационарного миксера со съемной чашей Для установки чаши из нержавеющей сталиПоверните ре
189РусскийНаладка вашего стационарного миксераРасстояние между взбивалкой и стенками чаши Ваш миксер отрегулирован на заводе-изготовителе так, что пло
19DeutschTeile und MerkmaleGeschwindigkeits-kontrollhebelHebel für Schüsselheber (nicht abgebildet)SchlagwelleEdelstahl-Schneebesen6,9-Liter-Edelstahl
190РусскийИспользование вашего стационарного миксераВсе скорости имеют функцию плавного пуска, которая при запуске автоматически начинает работать на
191РусскийНасадкиОбщая информацияНасадки миксера KitchenAidTM разработаны для долговременного использования. Вал привода насадки и посадочное отверсти
192РусскийПРИМЕЧАНИЕ: Если ингредиенты на самом дне чаши размешаны недостаточно, это означает, что вам следует держать взбивалку ближе ко дну. См. раз
193РусскийПолезные советы для достижения наилучших результатовВзбивание яичных белковвенчикомПоместите яичные белки комнатной температуры в чистую су
194РусскийПолезные советы для достижения наилучших результатовПолезные советы по приготовлению хлебаПриготовление хлеба при помощи миксера существенно
195РусскийТехническое обслуживание и гарантияБытовой стационарный миксер со съемной чашей KitchenAidTM Гарантийные обязательстваСрок гарантии: Kitchen
196РусскийЦентры обслуживанияЛюбое обслуживание должно осуществляться местным авторизованным центром обслуживания KitchenAid. Свяжитесь с продавцом, у
Polski 197Model 5KSM7580 Model 5KSM75916.9 L BOWL-LIFT STAND MIXERInstructionsKÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9-LITER-SCHÜSSELBedienung
PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa ...1
199Polski Podstawowe zasady bezpieczeństwaBezpieczeństwo użytkownika tego urządzenia jest dla nas najważniejsze.Dlatego w poniższej instrukcji przedst
STAND MIXER SAFETY Important Safeguards ...3 Ele
20DeutschAufbau Ihrer KüchenmaschineMontieren Ihrer Küchenmaschine mit Schüsselheber Einsetzen der EdelstahlschüsselSchalten Sie den Geschwindigkeitsr
200Polski Podstawowe zasady bezpieczeństwaMiksery pracują pod napięciem 220-240V, zprądem przemiennym o częstotliwości 50/60HzUWAGA: Moc bierna mik
201Polski Części i funkcje Regulator prędkościPodnośnik dzieży (tuniewidoczny)Rózga ze stali nierdzewnejDzieża INOX 6,9 LHak spiralnyMieszadło płaski
202Polski Przygotowywanie miksera do pracyMontaż narzędzi i akcesoriówMontaż dzieży INOXUpewnić się, że dźwignia nastawiania prędkości jest wyłączona
203Polski Przygotowywanie miksera do pracyRegulacja odległości narzędzia od ścianek i dna dzieży Mikser wychodzący z fabryki jest tak wyregulowany, że
204Polski Użytkowanie mikseraMikser wyposażony jest w funkcję Soft Start dla wszystkich prędkości. Pozwala ona na każdym nastawie prędkości zróżnicow
205Polski Przystawki Informacje ogólnePrzystawki KitchenAid™ zostały zaprojektowane tak, by zapewnić ich długie użytkowanie. Trzpień każdej przystawki
206Polski UWAGA: Jeśli składniki na dnie dzieży nie są odpowiednio wymieszane, oznacza to że mieszadło jest za bardzo oddalone od jej dna. W celu kor
207Polski Wskazówki Dotyczące UżytkowaniaWskazówki dotyczące bicia białekjajWlać do dzieży białka o temperaturze pokojowej. Zamontować dzieżę i rózgę
208Polski Wskazówki Dotyczące UżytkowaniaWskazówki dotyczące wyrabiania ciasta na chlebProces przygotowania ciasta chlebowego za pomocą miksera Kitch
209Polski Serwis i GwarancjaGwarancja na mikser planetarny KitchenAid™ z podnoszoną dzieżą, do użytku domowegoOkres gwarancji Gwarancja KitchenAid obe
21DeutschAufbau Ihrer KüchenmaschineEinstellen des Abstands zwischen Schüssel und Flach-rührer Die Küchenmaschine ist ab Werk so eingestellt, dass der
210Polski SerwisWszelkie naprawy serwisowe powinny być dokonywane lokalnie przez autoryzowany punkt serwisowy KicthenAid. W celu uzyskania adresu naj
Česky211Model 5KSM7580 Model 5KSM75916.9 L BOWL-LIFT STAND MIXERInstructionsKÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9-LITER-SCHÜSSELBedienungsa
BEZPEČNOST KUCHYŇSKÉHO ROBOTU Důležité bezpečnostní pokyny ...
213ČeskyBezpečnost kuchyňského robotuVaše bezpečnost a bezpečnost dalších osob je velmi důležitá.Tento návod i Váš přístroj obsahují mnoho důležitých
214ČeskyBezpečnost kuchyňského robotu Elektrický proud: 220-240 A.C. Frekvence: 50/60 HzPoznámka: Výkon vašeho kuchyňského robotu je uveden na sériové
215ČeskyPopis částí a funkcíOvladač nastavení rychlostiZvedací páka na mísu (není vidět)Topůrko šlehačeNerezová šlehací metlaNerezová mísa oobjemu 6,
216ČeskyNastavení kuchyňského robotuSestavení kuchyňského robotu se zvedací mísou Vložení nerezové mísyOvladač rychlosti dejte do polohy „O“ (vypnuto)
217ČeskyNastavení kuchyňského robotuNastavení rozestupu mezi šlehačem a mísouVáš robot je nastaven již z továrny tak, že plochý šlehač stírá dno mísy,
218ČeskyPoužití kuchyňského robotuVšechny rychlosti jsou vybaveny funkcí Soft StartTM, která spouští robot při nižší rychlosti, takže při startu nedoj
219ČeskyDodatečné příslušenstvíVšeobecné informaceDoplňková příslušenství KitchenAid™ jsou navržena tak, aby zajišťovala dlouhou životnost. Koncovka h
22DeutschVerwenden Ihrer KüchenmaschineFür alle Geschwindigkeiten wird die Funktion Soft Start angeboten, bei der die Küchenmaschine automatisch mit e
220ČeskyPOZNÁMKA: Pokud nebudou přísady na samém dnu mísy dobře promíchány, pak není šlehač dost daleko v míse. Podívejte sedo sekce Nastavení kuchyň
221ČeskyTipy pro vynikající výsledkyTipy pro šlehání bílkůUmístěte bílky (musí mít pokojovou teplotu) do čisté, suché mísy. Vložte do robotu nerezovou
222ČeskyTipy pro vynikající výsledkyTipy pro přípravu chlebaKdyž děláte chléb pomocí kuchyňského robotu, je to úplně odlišné od ruční přípravy. Proto
223ČeskyServis a zárukaZáruka na domácí použití kuchyňského robotu se zvedací mísouKitchenAidTM Délka záruky: KitchenAid uhradí: KitchenAid neuhradí:
224ČeskyServisní střediskaVeškerý servis bude vždy provádět místní autorizované servisní středisko KitchenAid. Název a adresu nejbližšího servisního s
Slovenská225Model 5KSM7580 Model 5KSM75916.9 L BOWL-LIFT STAND MIXERInstructionsKÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9-LITER-SCHÜSSELBedienu
BEZPEČNOSŤ KUCHYNSKÉHO ROBOTA Dôležité bezpečnostné pokyny ...
227SlovenskáBezpečnosť kuchynského robotaVaša bezpečnosť a bezpečnosť ďalších osôb je veľmi dôležitá.Tento návod i Váš prístroj obsahuje mnoho dôležit
228SlovenskáBezpečnosť kuchynského robotaElektrický prúd: 220-240 A.C. Frekvencia: 50/60 HzPoznámka: Výkon vášho kuchynského robota je uvedený na séri
229SlovenskáPopis častí a funkciíOvládač nastavenia rýchlostiZdvíhacia páka na misu (nie je vidieť)Rukoväť šľahačaNerezová šľahacia metlaNerezová misa
23DeutschZubehörAllgemeine HinweiseZubehör von KitchenAid™ ist so konstruiert, dass es lange hält. Die Antriebswelle für das Zubehör und die Zubehörna
230SlovenskáNastavenie kuchynského robotaZostavenie kuchynského robota so zdvíhacou misouVloženie nerezovej misyOvládač rýchlosti dajte do polohy „O“
231SlovenskáNastavenie kuchynského robotaNastavenie rozostupu medzi šľahačom a misouVáš robot je nastavený už z továrne tak, že plochý šľahač stiera d
232SlovenskáPoužitie kuchynského robotaVšetky rýchlosti sú vybavené funkciou Soft StartTM, ktorá spúšťa robot pri nižšej rýchlosti, takže pri štarte n
233SlovenskáDodatočné príslušenstvoVšeobecné informácieDoplnkové príslušenstvo KitchenAid™ je navrhnuté tak, aby zaisťovalo dlhú životnosť. Koncovka h
234SlovenskáPOZNÁMKA: Pokiaľ nebudú prísady na samom dne misy dobre premiešané, potom nie je šľahač dosť hlboko v mise. Pozrite sa do sekcie Nastaveni
235SlovenskáTipy pre vynikajúce výsledkyTipy pre šľahanie bielkovUmiestnite bielka (musia mať izbovú teplotu) do čistej, suchej misy. Vložte do robota
236SlovenskáTipy pre vynikajúce výsledkyTipy pre prípravu chlebaKeď pripravujete chlieb pomocou kuchynského robota, je to úplne odlišné odručnej príp
237SlovenskáServis a zárukaZáruka na domáce použitie kuchynského robota so zdvíhacou misou KitchenAidTMDĺžka záruky: KitchenAid hradí: KitchenAid nehr
238SlovenskáServisné strediskáServis bude vždy zaisťovať miestne autorizované servisné stredisko KitchenAid. Názov a adresu najbližšieho servisného st
Română239Modelul 5KSM7580 Modelul 5KSM75916.9 L BOWL-LIFT STAND MIXERInstructionsKÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9-LITER-SCHÜSSELBedien
24DeutschHINWEIS: Wenn die Zutaten am Boden der Schüssel nicht gründlich gemischt werden, bendet sich der Rührer nicht tief genug in der Schüssel. Si
SIGURANŢA ÎN UTILIZAREA MIXERULUI CU SOCLU Reguli importante de siguranţă ...
241RomânăSiguranţa în utilizarea mixerului cu socluSiguranţa dvs. şi a celorlalţi este foarte importantă.Am introdus în acest manual şi am aplicat pe
242RomânăSiguranţa în utilizarea mixerului cu socluVolţi: 220-240 CA Hertz: 50/60 HzNOTĂ: Curentul electric necesar pentru mixerul cu soclu este indic
243RomânăComponente şi caracteristiciManetă dereglare avitezeiManetă de ridicare a bolului (neilustrată)Arborele bătătoruluiTel de oțel inoxidabilBo
244RomânăInstalarea mixerului cu socluAsamblarea mixerului cu soclu şi bol Pentru a ataşa bolul de oţel inoxidabilAduceţi comanda de viteză în poziţia
245RomânăInstalarea mixerului cu socluReglarea distanţei dintre bătător şi bol Mixerul cu soclu a fost reglat în fabrică, astfel încât bătătorul plat
246RomânăUtilizarea mixerului cu socluToate vitezele au funcţia de pornire lentă (Soft Start) care porneşte în mod automat mixerul cu soclu la o vitez
247RomânăAccesoriiInformaţii generaleKitchenAidTM accesoriile au fost proiectate pentru o durată de viaţă îndelungată. Arborele de putere pentru acces
248RomânăNOTĂ: Dacă ingrediente în partea de jos a bolului nu sunt bine amestecate, bătătorul nu este destul de coborât în bol. Consultaţi secţiunea „
249RomânăSfaturi pentru rezultate optimeSfaturi privind batereaalbuşurilorAşezaţi albuşurile de ou la temperatura camerei într-un bol curat şi uscat.
25DeutschTipps für tolle ErgebnisseTipps zum Schlagen von EiweißGeben Sie die zimmertemperierten Eiweiße in die saubere, trockene Schüssel. Bringen Si
250RomânăSfaturi pentru rezultate optimeSfaturi privind frământarea pâiniiFrământarea pâinii cu un mixer este destul de diferită de frământarea manual
251RomânăService şi garanţieGaranţie pentru Mixerul cu stand şi bol KitchenAidTM de uz casnicPerioada degaranţie:KitchenAid va plăti pentru: KitchenA
252RomânăCentre de serviceToate lucrările de service trebuie executate la nivel local de un centru de service autorizat KitchenAid. Contactaţi dealeru
Български език253Модел 5KSM7580 Модел 5KSM75916.9 L BOWL-LIFT STAND MIXERInstructionsKÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9-LITER-SCHÜSSELBed
БЕЗОПАСНОСТ НА КУХНЕНСКИЯ РОБОТ Важни предпазни мерки...
255Български езикБезопасност на кухненския роботВашата безопасност и безопасността на другите са много важни.В това ръководство и на Вашите уреди се н
256Български езикБезопасност на кухненския роботНапрежение на мрежата във волтове: 220-240 A.C. Честота: 50/60 HzЗАБЕЛЕЖКА: Номиналната мощност на кух
257Български езикЧасти и характеристикилост за контрол на скоростителост за повдигане на купата (неепоказан)шпиндел за бъркалкител за разбиване от н
258Български езикПодготовка за работа на кухненския роботСглобяване на кухненския робот с повдигаща се купа За да поставите купата от неръждаема стома
259Български езикПодготовка за работа на кухненския роботРегулирайте разстоянието от бъркалката до купата Кухненският робот е настроен в завода-произв
26DeutschTipps für tolle ErgebnisseTipps zur BrotzubereitungDie Brotzubereitung mit der Küchen-maschine unterscheidet sich deutlich von der Zubereitun
260Български езикКак да използвате вашия кухненски робот За всички скорости се предлага функцията Мек старт, при която кухненският робот автоматично т
261Български езикПриставкиОбща информацияОпционните приставки на KitchenAidTM са конструирани така, че да работят достатъчно дълго. Шпинделът за задви
262Български езикЗАБЕЛЕЖКА: Ако съставките на самото дъно на купата не са добре смесени, тогава бъркалката не е достатъчно близко до дъното на купата.
263Български езикСъвети за отлични резултатиСъвети за разбиване на белтъциПоставете темперираните на стайна температура белтъци в чистата, суха купа.
264Български езикСъвети за отлични резултатиСъвети за месене на хлябДа се меси хляб с миксер е доста по-различно от това, да се омеси на ръка. Следова
265Български езикРемонт и гаранцияГаранция за кухненски робот с повдигаща се купа за домашна употреба на KitchenAidTM Валидност на гаранцията:KitchenA
266Български езикСервизни центровеВсички сервизни услуги трябва да се извършват по места от оторизирани сервизни центрове на KitchenAid. Свържете се с
267Български езикW10421400A_19_BG.indd 267 11/15/11 4:42 PM
W10421400A 11/11W10421400A_19_BG.indd 268 11/15/11 4:42 PM
27DeutschKundendienst und GarantieGarantie für KitchenAid™-Haushaltsküchenmaschinen mit SchüsselheberGarantiedauer: KitchenAid erstattet die Kosten fü
28DeutschKundendienststellenAlle Reparatur- und Wartungsarbeiten sollten lokal von einem anerkannten KitchenAid-Kundendienstzentrum ausgeführt werden.
Français29Modèle 5KSM7580 Modèle 5KSM75916.9 L BOWL-LIFT STAND MIXERInstructionsKÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9-LITER-SCHÜSSELBedienu
3English3Stand Mixer SafetyWhen using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:1. Read all i
SÉCURITÉ DU ROBOT SUR SOCLE Consignes de sécurité importantes ... 31 Ali
31FrançaisSécurité du robot sur socleVotre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui.Plusieurs messages de sécurité importants ap
32FrançaisSécurité du robot sur socleTension : 220-240 C.A. Fréquence : 50/60 HzREMARQUE : la puissance nominale de votre robot sur socle est indiquée
33FrançaisPièces et fonctionsLevier de contrôle de la vitesseLevier lève-bol (non illustré)Axe du batteur platFouet à fils en acier inoxydableBol en ac
34FrançaisMise en service de votre robot sur socleAssemblage de votre robot sur socle à bol relevable Pour xer le bol en acier inoxydableMettez le le
35FrançaisMise en service de votre robot sur socleRéglage du jeu entre le batteur plat et le bol Votre robot sur socle est réglé en usine de manière à
36FrançaisUtilisation de votre robot sur socleToutes les vitesses disposent de la fonction « Soft Start » (démarrage progressif) qui démarre automatiq
37FrançaisAccessoiresInformations généralesLes accessoires en option KitchenAidTM sont conçus pour durer. L’arbre de commande et l’embase du moyeu de
38FrançaisREMARQUE : si les ingrédients qui se trouvent dans le fond du bol ne sont pas correctement mélangés, cela signie que le batteur plat n’est
39FrançaisConseils pour obtenir des résultats optimauxConseils pour fouetter les blancs d’œufsPlacez les blancs d’œufs dans un bol sec et propre, à te
4EnglishStand Mixer SafetyVolts: 220-240 A.C. Hertz: 50/60 HzNOTE: The power rating for your Stand Mixer is printed on the serial plate, placed under
40FrançaisConseils pour obtenir des résultats optimauxConseils pour la préparation de pâte à painPréparer de la pâte à pain à l’aide d’un robot et la
41FrançaisEntretien et garantieGarantie du robot sur socle à bol relevable KitchenAidTM à usage domestiqueDurée de la garantie :KitchenAid prend en ch
42FrançaisCentres de service après-venteToutes les réparations doivent être prises en charge localement par un Centre de service après-vente KitchenAi
Italiano43ROBOT DA CUCINA CON SOLLEVAMENTO CIOTOLA DA 6,9 LIstruzioniModello 5KSM7580 Modello 5KSM75916.9 L BOWL-LIFT STAND MIXERInstructionsK
CONSIGLI PER LA SICUREZZA Precauzioni importanti ...4
45ItalianoConsigli per la sicurezzaLa sicurezza personale e altrui è estremamente importante.In questo manuale e sull’apparecchio stesso sono riportat
46ItalianoConsigli per la sicurezzaVoltaggio: 220-240 c.a. Frequenza: 50/60 HzNOTA: la potenza nominale del robot da cucina è riportata sulla piastra
47ItalianoComponenti e funzioniLeva di regolazione della velocitàLeva di sollevamento della ciotola (non mostrata)Albero impastatoreFrusta in acciaio
48ItalianoPreparazione del robot da cucinaMontaggio del robot da cucina con sollevamento ciotola Per collegare la ciotola in acciaio inossidabileRuota
49ItalianoPreparazione del robot da cucinaRegolazione della distanza tra frusta e ciotola Secondo le regolazioni di fabbrica, la frusta piatta del rob
5EnglishParts and FeaturesSpeed Control LeverBowl Lift Lever(not shown)Beater ShaftStainless Steel Whip6.9 L (7 qt)Stainless Steel BowlSpiral Dough
50ItalianoUtilizzo del robot da cucinaTutte le velocità sono dotate della funzione Soft Start che consente di avviare il robot da cucina a una velocit
51ItalianoAccessoriInformazioni generaliGli accessori opzionali di KitchenAidTM sono stati progettati per durare a lungo. L’albero di trasmissione per
52ItalianoNOTA: se gli ingredienti sul fondo della ciotola non risultano ben mescolati, signica che la frusta è troppo in alto rispetto al fondo dell
53ItalianoSuggerimenti utiliConsigli per montare gli albumiDisporre gli albumi a temperatura ambiente nella ciotola pulita e asciutta. Inserire la cio
54ItalianoSuggerimenti utiliConsigli per la preparazione del panePreparare il pane con un robot da cucina è molto diverso dall’impastarlo a mano. È qu
55ItalianoAssistenza e garanziaGaranzia del robot da cucina con sollevamento ciotola KitchenAidTM per uso domesticoDurata della garanzia:KitchenAid si
56ItalianoCentri di assistenzaQualsiasi tipo di assistenza dovrebbe essere gestita a livello locale da un Centro assistenza autorizzato KitchenAid. Co
Nederlands57Model 5KSM7580 Model 5KSM75916.9 L BOWL-LIFT STAND MIXERInstructionsKÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9-LITER-SCHÜSSELBedienu
VEILIGHEID VAN DE MULTIFUNCTIONELE KEUKENROBOT Belangrijke voorzorgsmaatregelen ...
59NederlandsVeiligheid van de multifunctionele keukenrobotUw veiligheid en die van anderen is erg belangrijk.We hebben in deze handleiding en op uw to
6EnglishSetting up your Stand MixerAssembling your Bowl-Lift Stand Mixer To attach the Stainless Steel BowlTurn speed control to “0” (OFF). Unplug Sta
60NederlandsVeiligheid van de multifunctionele keukenrobotVoedingsspanning: 220-240 AC Hertz: 50/60 HzOPMERKING: Het elektrisch vermogen van de multif
61NederlandsOnderdelen en kenmerkenSnelheids-regelaarKomlifthendel (niet afgebeeld)As van gardeRoestvrijstalen gardeRoestvrijstalen kom van 6,9 literK
62NederlandsKeukenrobot instellenMixer/keukenrobot met in de hoogte verstelbare kom in elkaar zettenRoestvrijstalen kom aanbrengenDraai de snelheidsre
63NederlandsMixer/keukenrobot met in de hoogte verstelbare kom in elkaar zettenKeukenrobot instellenSpeling tussen platte menghaak en kom instellen Uw
64NederlandsMultifunctionele keukenrobot gebruikenBij alle snelheden wordt gebruik gemaakt van het Soft Start-mechanisme. Dit zorgt ervoor dat de mult
65NederlandsHulpstukkenAlgemene informatieDe optionele KitchenAidTM-hulpstukken zijn ontworpen om lang mee te gaan. De aandrijfas voor hulpstukken en
66NederlandsOPMERKING: Als op de bodem van de kom ingrediënten niet grondig gemengd zijn, betekent dit dat de menghaak zich te ver van de bodem van de
67NederlandsTips voor perfecte resultatenTips voor het kloppen van eiwitPlaats eiwitten op kamertemperatuur in een schone, droge kom. Bevestig de roes
68NederlandsTips voor perfecte resultatenTips voor het maken van brooddeegBrooddeeg maken met een mixer is heel anders dan brooddeeg maken met de hand
69NederlandsDienst na-verkoop/after sales service en garantieGarantie voor KitchenAidTM multifunctionele mixer/keukenrobot met in de hoogte verstelbar
7EnglishSetting up your Stand MixerAdjusting your Beater to Bowl Clearance Your Stand Mixer is adjusted at the factory so the Flat Beater just clears
70NederlandsDienst na-verkoop/after sales serviceAlle reparaties moeten in het land van aankoop worden uitgevoerd door een geautoriseerde dienst na-ve
Español71Modelo 5KSM7580 Modelo 5KSM75916.9 L BOWL-LIFT STAND MIXERInstructionsKÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9-LITER-SCHÜSSELBedienun
SEGURIDAD DE LA BATIDORA DE PIE Medidas de seguridad importantes ...73
73EspañolSeguridad de la batidora de pieSu seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.En este manual y en el mismo aparato encontrará muc
74EspañolSeguridad de la batidora de pieVoltaje: 220-240 CA. Hercios: 50/60 HzNOTA: La potencia de salida de su batidora de pie está impresa en la pla
75EspañolComponentes y funcionesPalanca de control de velocidadPalanca de elevación del bol (no se muestra)Eje del batidorBatidor de varillasBol de ac
76EspañolMontaje de la batidora de pieMontaje de la batidora de pie con bol elevable Para montar el bol de acero inoxidableAsegúrese de que la batidor
77EspañolMontaje de la batidora de pieAjuste de la distancia entre el batidor y el bol La batidora de pie viene ajustada de fábrica, de manera que el
78EspañolUtilización de su batidoraTodas las velocidades están dotadas de la función Soft Start, en virtud de la cual la batidora de pie comienza a fu
79EspañolAccesoriosInformación generalLos accesorios KitchenAidTM están diseñados para tener una larga vida. El eje motor del accesorio y el receptácu
8EnglishUsing your Stand MixerAll speeds have the Soft Start feature that automatically starts the Stand Mixer at a lower speed to help avoid ingredie
80EspañolNOTA: Si los ingredientes depositados en el fondo del bol no se mezclan bien, entonces el batidor no está lo sucientemente introducido en el
81EspañolConsejos para obtener excelentes resultadosConsejos para montar claras de huevoColoque las claras de huevo a temperatura ambiente en el bol l
82EspañolConsejos para obtener excelentes resultadosConsejos para hacer panLa preparación de pan con una batidora diere bastante del proceso manual.
83EspañolServicio y garantíaGarantía de la batidora de pie con bol elevable de uso doméstico KitchenAid™Duración de la garantía:KitchenAid pagará por:
84EspañolCualquier reparación se debería realizar, en un ámbito local, por un centro de servicio técnico autorizado por KitchenAid. Contacte con el di
Português85Modelo 5KSM7580 Modelo 5KSM75916.9 L BOWL-LIFT STAND MIXERInstructionsKÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9-LITER-SCHÜSSELBedien
SEGURANÇA DA BATEDEIRA Instruções de segurança importantes...87 Requisitos
87PortuguêsSegurança da batedeiraA sua segurança e a dos outros é muito importante.Este manual e o electrodoméstico contêm várias mensagens de seguran
88PortuguêsSegurança da batedeiraTensão: 220-240 CA Frequência: 50/60 HzNOTA: A potência nominal da batedeira encontra-se inscrita na chapa do número
89PortuguêsPeças e característicasAlavanca de controlo da velocidadeAlavanca de levantamento da taça (não visível)Eixo do misturadorBatedor em aço ino
9EnglishAttachmentsGeneral InformationKitchenAidTM optional Attachments are designed to assure long life. The Attachment Power Shaft and Attachment Hu
90PortuguêsPreparar a batedeiraMontar a batedeira com suporte para taça Para montar a taça em aço inoxidávelCertique-se que o controlo de velocidades
91PortuguêsPreparar a batedeiraAjustar a distância entre o misturador e a taça A batedeira é ajustada na fábrica de modo a que o misturador quase toqu
92PortuguêsUtilizar a batedeiraTodas as velocidades têm a função Soft Start, que inicia automaticamente o funcionamento da batedeira a uma velocidade
93PortuguêsAcessóriosInformações geraisOs acessórios opcionais KitchenAidTM foram concebidos para proporcionar um funcionamento duradouro. O veio do a
94PortuguêsNOTA: Se os ingredientes existentes no fundo da taça não estiverem totalmente misturados, o misturador não está correctamente posicionado n
95PortuguêsSugestões para resultados prossionaisSugestões para bater clarasColoque as claras de ovos à temperatura ambiente numa taça limpa e seca. M
96PortuguêsSugestões para resultados prossionaisSugestões para preparar pãoA preparação de pão com uma batedeira é totalmente diferente da preparação
97PortuguêsAssistência e garantiaGarantia da Batedeira KitchenAidTM com Suporte para TaçaDuração da Garantia:A KitchenAid Pagará: A KitchenAid Não Pag
98PortuguêsCentros de AssistênciaToda a assistência deverá ser prestada localmente por um Centro de Assistência Autorizada da KitchenAid. Contacte o r
Ελληνικά99Μοντέλο 5KSM7580 Μοντέλο 5KSM75916.9 L BOWL-LIFT STAND MIXERInstructionsKÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9-LITER-SCHÜSSELBedie
Comments to this Manuals