KitchenAid 5KSM7591XEER Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Mixers KitchenAid 5KSM7591XEER. KitchenAid 5KSM7580XEOB Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 268
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
English
1
6.9 L BOWL-LIFT STAND MIXER
Instructions
KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9-LITER-SCHÜSSEL
Bedienungsanleitung
ROBOT SUR SOCLE À BOL RELEVABLE DE 6,9 LITRES
Instructions
ROBOT DA CUCINA CON SOLLEVAMENTO CIOTOLA DA 6,9 L
Istruzioni
6,9 L MULTIFUNCTIONELE MIXER/KEUKENROBOT
MET IN DE HOOGTE VERSTELBARE KOM
Instructies
BATIDORA DE PIE CON BOL ELEVABLE DE 6,9 L
Instrucciones
BATEDEIRA COM SUPORTE PARA TAÇA DE 6,9 L
Instruções
ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΆΣΗ ΚΆΙ ΥΠΕΡΥΨΩΜΕΝΟ ΜΠΟΛ 6,9 L
Οδηγίες
6,9 L KÖKSMASKIN MED SKÅL PÅ HÄVARM
Instruktioner
6,9 L BOLLELØFTENDE KJØKKENMASKIN
Bruksanvisning
6,9 L KULHONNOSTOMALLINEN YLEISKONE
Ohjeet
6,9 L KØKKENMASKINE MED SKÅL-LØFT
Vejledning
6,9 L BORÐHRÆRIVÉL MEÐ LYFTANLEGRI SKÁL
Leiðbeiningar
СТАЦИОНАРНЫЙ МИКСЕР СО СЪЕМНОЙ ЧАШЕЙ 6,9 Л
Инструкции
STOJĄCE WIELOFUNKCYJNE MIKSERY PLANETARNE,
Z PODNOSZONĄ DZIEŻĄ OPOJEMNOŚCI 6,9 L
Instrukcja obsługi
KUCHYŇSKÝ ROBOT SE ZVEDA MÍSOU O OBJEMU 6,9 L
Návod
KUCHYNSKÝ ROBOT SO ZDVÍHACOU MISOU O OBJEME 6,9 L
Návod
MIXER CU SOCLU ŞI BOL DE 6,9 L
Instrucţiuni
6,9 L КУХНЕНСКИ РОБОТ С ПОВДИГАЩА СЕ КУПА
Инструкции
Model 5KSM7580 Model 5KSM7591
W10421400A_1_EN.indd 1 11/15/11 1:47 PM
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 267 268

Summary of Contents

Page 1

English16.9 L BOWL-LIFT STAND MIXERInstructionsKÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9-LITER-SCHÜSSELBedienungsanleitungROBOT SUR SOCLE À BOL RELEVAB

Page 2 - Table of Contents

10EnglishNOTE: If ingredients in very bottom of bowl are not thoroughly mixed, then the beater is not far enough into the bowl. See the “Setting Up

Page 3 - USE ONLY

ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ Σημαντικά μέτρα ασφάλειας ...

Page 4 - Electrical Waste Disposal

101ΕλληνικάΑσφάλεια ίξερΤόσο η δική σας ασφάλεια όσο και των άλλων είναι πολύ σημαντική.Στο συγκεκριμένο εγχειρίδιο παρέχονται πολλά μηνύματα ασφαλεί

Page 5 - Parts and Features

102ΕλληνικάΑσφάλεια ίξερVolts: 220-240 A.C. Hertz: 50/60 HzΣΗΜΕΙΣΗ: Η ισχύς του μίξερ με βάση σας βρίσκεται τυπωμένη στη σειριακή πλάκα πουείναι το

Page 6 - Setting up your Stand Mixer

103ΕλληνικάΜέρη και χαρακτηριστικάΜοχλό Ελέγχου ΤαχύτηταΜοχλό ανύψωση πολ (δεν φαίνεται)Άξονα αναδευτήραΑναδευτήρα αρέγκα από ανοξείδωτο ατσά

Page 7

104ΕλληνικάΡύθιση του ίξερ ε βάσηΣυναρολόγηση του ίξερ ε βάση και υπερυψωένο πολΓια να τοποθετήσετε το πολ από ανοξείδωτο ατσάλιΓυρίστε το χε

Page 8 - Using your Stand Mixer

105ΕλληνικάΡύθιση του επιτραπέζιου ίξερΡύθιση τη απόσταση του αναδευτήρα από το πολΤο συγκεκριμένο μίξερ με βάση ρυθμίζεται στο εργοστάσιο με τέ

Page 9 - Care and Cleaning

106ΕλληνικάΧρήση του ίξερ ε βάσηΌλες οι ταχύτητες έχουν το χαρακτηριστικό Soft Start που ξεκινάει αυτόματα τη λειτουργία του μίξερ με βάση με χαμηλή

Page 10 - Tips for Great Results

107ΕλληνικάΕξαρτήαταΓενικέ πληροφορίεΤα προαιρετικά εξαρτήματα της KitchenAidTM σχεδιάζονται έτσι ώστε να διασφαλίζουν μεγάλη διάρκεια ζωής. Τόσο ο

Page 11

108ΕλληνικάΣΗΜΕΙΣΗ: Εάν τα υλικά στη βάση του μπολ δεν αναμιχθούν πλήρως, τότε ο αναδευτήρας δεν είναι αρκετά κοντά στο μπολ. Ανατρέξτε στην ενότητα

Page 12

109ΕλληνικάΣυβουλέ για τέλεια αποτελέσαταΣυβουλέ χτυπήατο για τοασπράδι των αυγώνΤοποθετήστε τα ασπράδια αυγών σε θερμοκρασία δωματίου μέσα σε

Page 13 - Service and Warranty

11EnglishTips for Great ResultsWhipping Tips for Egg WhitesPlace room temperature egg whites in clean, dry bowl. Attach stainless steel bowl and wire

Page 14

110ΕλληνικάΣυβουλέ για τέλεια αποτελέσαταΣυβουλέ για την παρασκευή ψωιούΗ παρασκευή ψωμιού με μίξερ είναι διαφορετική από τη διαδικασία παρασκευ

Page 15

111ΕλληνικάΣέρβι και ΕγγύησηΕγγύηση του ίξερ ε βάση και υπερυψωένο πολ οικιακή χρήση KitchenAidTMΧρονική διάρκεια εγγύηση:Η KitchenAid. καλύπτ

Page 16 - Inhaltsverzeichnis

112ΕλληνικάΚέντρα σέρβιΌλες οι υπηρεσίες πρέπει να παρέχονται από τα κατά τόπους εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις της KitchenAid. Επικοινωνήστε με τον έ

Page 17 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Svenska113Modell 5KSM7580 Modell 5KSM75916.9 L BOWL-LIFT STAND MIXERInstructionsKÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9-LITER-SCHÜSSELBedienu

Page 18 - Entsorgung von Elektrogeräten

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Viktiga säkerhetsföreskrifter ...115 Elek

Page 19 - Teile und Merkmale

115SvenskaSÄKERHETSFÖRESKRIFTERDin och andras säkerhet är mycket viktig.Vi har lagt in era säkerhetsföreskrifter i manualen och på din produkt. Läs o

Page 20 - Aufbau Ihrer Küchenmaschine

116SvenskaSÄKERHETSFÖRESKRIFTERSpänning: 220-240 A.C. Hertz: 50/60 HzOBS! Märkeffekten för din Köksmaskin trycks på serieplattan, placerad under din K

Page 21

117SvenskaDelar och FunktionerHastighetsreglageReglage för Lyft av Skål (inte visad)DrivkopplingRostfri ballongvisp6,9 L (7 qt) Rostfri skålDegkrokFla

Page 22 - 10 Geschwindigkeitsstufen

118SvenskaMontering av din KöksmaskinMontering av Köksmaskin med skål på hävarmFör att fästa den rostfria skålenSätt hastighetsreglaget till "0&q

Page 23 - Pege und Reinigung

119SvenskaMontering av din KöksmaskinJustering av avståndet mellan visp och skålDin köksmaskin är fabriksinställd så att atblandaren nätt och jämt sn

Page 24 - Tipps für tolle Ergebnisse

12EnglishTips for Great ResultsBread Making TipsMaking bread with a mixer is quite different from making bread by hand. Therefore, it will take some p

Page 25

120SvenskaAnvändning av din KöksmaskinAlla hastigheter har funktionen Soft Start™ som automatiskt startar köksmaskinen vid en lägre hastighet för att

Page 26

121SvenskaTillbehörAllmän informationKitchenAidTM andra Tillbehör är konstruerade för att att garantera en lång livslängd. Tillbehörens drivaxel och T

Page 27 - Kundendienst und Garantie

122SvenskaOBS! Om ingredienserna allra längst ner i skålen inte blandas ordentligt är inte vispen tillräckligt långt ner i skålen. Se avsnittet för ”I

Page 28

123SvenskaTips för Bra ResultatBlandningstips för äggvitorLägg de rumstempererade äggvitorna i den rena, torra skålen. Montera skål och ballongvisp. V

Page 29

124SvenskaTips för Bra ResultatTips för att baka brödAtt baka bröd med en köksmaskin är alldeles olikt att baka bröd för hand. Därför krävs det lite ö

Page 30 - Table des matières

125SvenskaService och GarantiGaranti för KitchenAid™ Köksmaskin med skål på hävarm (hushållsbruk)Garantins längd: KitchenAid kommer att stå för:Kitche

Page 31 - STRICTEMENT DOMESTIQUE

126SvenskaServicecenterAll service bör skötas lokalt av ett auktoriserat KitchenAid servicecenter. Kontakta återförsäljaren för enheten för att få nam

Page 32 - AVERTISSEMENT

Norsk127Modell 5KSM7580 Modell 5KSM75916.9 L BOWL-LIFT STAND MIXERInstructionsKÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9-LITER-SCHÜSSELBedienung

Page 33 - Pièces et fonctions

SIKKERHET VED BRUK AV KJØKKENMASKIN Viktige forholdsregler ...

Page 34

129NorskSikkerhet ved bruk av kjøkkenmaskinDin og andres sikkerhet er svært viktig.Vi har satt inn en rekke sikkerhetanvisninger i denne bruksanvisnin

Page 35 - Français

13EnglishService and WarrantyHousehold KitchenAidTM Bowl-Lift Stand Mixer WarrantyLength of Warranty:KitchenAid Will Pay For: KitchenAid Will Not Pay

Page 36 - Tableau des capacités

130NorskSikkerhet ved bruk av kjøkkenmaskinVolt: 220-240 vekselstrøm Hertz: 50/60 HzMERK: Kjøkkenmaskinens nominelle effekt er trykket på serieplaten

Page 37

131NorskDeler og funksjonerHastighets-regulatorBolleløftespak (ikke vist)VispakselVisp i rustfritt stål6,9 L Bolle i rustfritt stålEltekloFlatvispStyr

Page 38

132NorskMontering av kjøkkenmaskinenHvordan sette sammen din bolleløftende kjøkkenmaskin Feste bollen i rustfritt stålDrei hastighetsbryteren til “0”

Page 39 - Conseils pour battre

133NorskMontering av kjøkkenmaskinenJuster vispen slik at den ikke berører bollen Kjøkkenmaskinen er justert på fabrikken slik at bakevispen går akkur

Page 40 - Conseils pour la préparation

134NorskBruk av kjøkkenmaskinenAlle hastighetene har Soft Start-funksjonen som automatisk starter kjøkkenmaskinen på en lavere hastighet, for å unngå

Page 41

135NorskTilleggsutstyrGenerell informasjonKitchenAidTM tilleggsutstyr er utformet for å sikre lang levetid. Tilleggsutstyret Power Shaft og Hub Socket

Page 42 - Entretien et garantie

136NorskMERK: Hvis ingrediensene i bunnen av bollen ikke er skikkelig blandet betyr det at vispen ikke er langt nok nede i bollen. Se avsnittet "

Page 43

137NorskTips for gode resultaterTips for pisking av eggehviterPlasser romtempererte eggehviter i en ren, tørr bolle. Fest bollen i rustfritt stål og t

Page 44 - Sommario

138NorskTips for gode resultaterTips for baking av brødDet er ofte ganske annerledes å bake brød med en kjøkkenmaskin enn for hånd. Derfor krever det

Page 45 - AVVERTENZA

139NorskService og garantiGaranti for Household KitchenAid™ bolleløft-kjøkkenmaskinGarantiens lengde:KitchenAid betaler for: KitchenAid betaler ikke f

Page 46

14EnglishService CentersAll service should be handled locally by an Authorized KitchenAid Service Center. Contact the dealer from whom the unit was pu

Page 47 - Componenti e funzioni

140NorskServicesentreAll service bør utføres lokalt av et service-senter som er autorisert av KitchenAid. Kontakt forhandleren som du kjøpte maskinen

Page 48

Suomi141Malli 5KSM7580 Malli 5KSM75916.9 L BOWL-LIFT STAND MIXERInstructionsKÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9-LITER-SCHÜSSELBedienungsa

Page 49 - Italiano

YLEISKONE JA TURVALLISUUS Tärkeät turvatoimenpiteet ... 143 S

Page 50 - Utilizzo del robot da cucina

143SuomiYleiskone ja turvallisuusSinun ja muiden turvallisuus on erittäin tärkeää.Tässä käyttöohjeessa ja hankkimassasi laitteessa on monia tärkeitä t

Page 51

144SuomiYleiskone ja turvallisuusJännite: 220-240 AC. Taajuus: 50/60 HzHUOM. Yleiskoneen teholuokitus on painettu sarjanumerokilpeen, joka sijaitsee y

Page 52

145SuomiOsat ja ominaisuudetNopeudensäätövipuKulhonnostovipu (ei kuvassa)Vatkaimen akseliRuostumattomasta teräksestä valmistettu vispilä6,9 L (7 qt) r

Page 53 - Suggerimenti utili

146SuomiYleiskoneen valmisteluKulhonnostomallisen yleiskoneen kokoaminen Ruostumattomasta teräksestä valmistetun kulhon kiinnittäminenKierrä nopeudens

Page 54

147SuomiYleiskoneen valmisteluSekoittimen ja kulhon välisen etäisyyden säätäminen Yleiskone on säädetty tehtaalla niin, että sekoitin ylettyy melkein

Page 55

148SuomiYleiskoneen käyttöKaikissa nopeuksissa on Soft Start -toiminto, joka käynnistää yleiskoneen automaattisesti pienellä nopeudella ja kasvattaa n

Page 56 - Assistenza e garanzia

149SuomiLisälaitteetYleistietojaValinnaiset KitchenAidTM-lisälaitteet on suunniteltu kestämään kauan. Lisälaitteen voimansiirtoakseli ja lisälaitteen

Page 57

Deutsch15KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9-LITER-SCHÜSSELBedienungsanleitung6.9 L BOWL-LIFT STAND MIXERInstructionsROBOT SUR SOCLE À BOL RELEVA

Page 58 - Nederlands

150SuomiHUOM. jos kulhon pohjalla olevat ainekset eivät ole sekoittuneet kunnolla, sekoitin ei ole tarpeeksi syvällä kulhossa. Viittaa kappaleeseen Yl

Page 59 - VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK

151SuomiVinkkejä parhaisiin tuloksiinVinkkejä munavalkuaisten vispaamisestaKaada huoneenlämpöiset munanvalkuaiset puhtaaseen ja kuivaan kulhoon. Kiinn

Page 60 - Elektrische vereisten

152SuomiVinkkejä parhaisiin tuloksiinLeivän valmistusvihjeitäLeivän leipominen yleiskoneella poikkeaa huomattavasti käsin leipomisesta. Näin ollen, uu

Page 61 - Onderdelen en kenmerken

153SuomiHuolto ja takuuKotitalouskäyttöön tarkoitetun kulhonnostomallisen KitchenAidTM-yleiskoneen takuuTakuun pituus: KitchenAid korvaa: KitchenAid e

Page 62 - Keukenrobot instellen

154SuomiHuoltoliikkeetKaikkeen huoltoon tulee käyttää alueenne valtuutettua KitchenAid-huoltoliikettä. Ottakaa yhteyttä myyjään, jolta hankitte laitte

Page 63

Dansk155Model 5KSM7580 Model 5KSM75916.9 L BOWL-LIFT STAND MIXERInstructionsKÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9-LITER-SCHÜSSELBedienungsa

Page 64 - Keukenrobots met 10 snelheden

KØKKENMASKINENS SIKKERHED Vigtige sikkerhedsforskrifter ...157

Page 65 - Onderhoud en reiniging

157DanskKøkkenmaskinens sikkerhedDin egen og andres sikkerhed er meget vigtig.Der ndes mange vigtige sikkerhedsanvisninger i denne vejledning og på a

Page 66 - Tips voor perfecte resultaten

158DanskKøkkenmaskinens sikkerhedVolt: 220-240 A.C. Hertz: 50/60 HzBEMÆRK: Effekten til din køkkenmaskine er angivet på typeskiltet under bunden af kø

Page 67

159DanskReservedele og funktionerHastigheds‑ regulatorLøftearm til skålen (ikke afbildet)PiskerakselPiskeris af rustfrit stål6,9 L (7 qt) skål af rust

Page 68

SICHERHEIT DER KÜCHENMASCHINE Wichtige Sicherheitshinweise ...

Page 69 - WAARSCHUWING

160DanskKlargøring af din køkkenmaskineSamling af din køkkenmaskine med skål-løft Fastgørelse af den rustfri stålskålSæt hastighedsregulatoren på &quo

Page 70 - Klantencontact

161DanskKlargøring af din køkkenmaskineTilpasning af piskerisets afstand til skålen Køkkenmaskinen er fra fabrikken indstillet således, at det ade pi

Page 71

162DanskKøkkenmaskine - brugsanvisningAlle hastighedsindstillingerne har Soft Start-funktion, som automatisk starter køkkenmaskinen ved en lavere hast

Page 72 - Índice de materias

163DanskTilbehørGenerelle oplysningerKitchenAidTM tilbehør (ekstraudstyr) er designet til at holde i mange år. Tilbehørsakslen og -muffen er rkantede

Page 73 - ADVERTENCIA

164DanskBEMÆRK: Hvis ingredienserne i bunden af skålen ikke blandes korrekt, når piskeriset ikke tilstrækkeligt langt ned i skålen. Se afsnittet “Klar

Page 74

165DanskTips til fantastiske resultaterTips til piskning af æggehviderHæld æggehviderne (med stuetemperatur) i en ren, tør skål. Fastgør skålen af rus

Page 75 - Componentes y funciones

166DanskTips til fantastiske resultaterTips til brødlavningAt lave brød med en køkkenmaskine er helt anderledes end at lave brød med hånden. Derfor kr

Page 76

167DanskService og garantiGaranti på køkkenmaskinen KitchenAidTM (husholdningsbrug)Garantiens varighed:KitchenAid betaler for: KitchenAid betaler ikke

Page 77 - Montaje de la batidora de pie

168DanskServicecentreAl service skal udføres lokalt af et autoriseret KitchenAid servicecenter. Kontakt forhandleren, du har købt apparatet af, for at

Page 78 - Utilización de su batidora

Íslenska169Gerð 5KSM7580 Gerð 5KSM75916.9 L BOWL-LIFT STAND MIXERInstructionsKÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9-LITER-SCHÜSSELBedienungs

Page 79

17DeutschSicherheit der KüchenmaschineIhre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit.Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Ger

Page 80

ÖRYGGI BORÐHRÆRIVÉLAR Mikilvæg öryggisatriði...171 K

Page 81 - Consejos para montar nata

171ÍslenskaÖryggi borðhrærivélarÖryggi þitt og öryggi annarra er mjög mikilvægt.Við höfum sett mörg mikilvæg öryggisfyrirmæli í þessa handbók og á tæk

Page 82 - Consejos para hacer pan

172ÍslenskaÖryggi borðhrærivélarVolt: 220-240 riðstraumur Hertz: 50/60 HzATH.: Afl borðhrærivélarinnar þinnar er prentað á raðplötuna sem er undir bor

Page 83

173ÍslenskaHlutar og eiginleikarHraðastillingLyftistöng fyrir skál (ekki sýnd)HræraraöxullÞeytari úr ryðfríu stáli6,9 L (7 qt) skál úr ryðfríu stáliHn

Page 84 - Servicio y garantía

174ÍslenskaBorðhrærivélin undirbúin fyrir notkunBorðhrærivél með lyftanlegri skál undirbúin fyrir notkunTil að festa ryðfríu skálinaSnúðu hraðastýring

Page 85

175ÍslenskaBorðhrærivélin undirbúin fyrir notkunBilið á milli hrærara og skálar stillt Frá verksmiðju er hrærivélin stillt þannig að aðeins örlítið bi

Page 86 - Português

176ÍslenskaBorðhrærivélin notuðAllar hraðastillingar byrja sjálfkrafa með Soft Start-eiginleikanum, sem þýðir að borðhrærivélin byrjar á hægum hraða þ

Page 87 - PARA USO DOMÉSTICO

177ÍslenskaAukahlutirAlmennar upplýsingarKitchenAidTM aukahlutir eru hannaðir með endingu í huga. Driföxullinn í aukahlutunum og tengið eru ferköntuð

Page 88 - Requisitos eléctricos

178ÍslenskaATH.: Ef deigið blandast ekki nægilega vel í botni skálarinnar þá er hrærarinn ekki nógu neðarlega í skálinni. Sjá hlutann „Borðhrærivélin

Page 89 - Peças e características

179ÍslenskaRáð fyrir frábæran árangurRáð varðandi þeyttar eggjahvíturSettu eggjahvítur í hreina þurra skál við stofuhita. Settu upp ryðfríu stálskálin

Page 90 - Preparar a batedeira

18DeutschSicherheit der KüchenmaschineSpannung: 220–240 V Wechselstrom Hertz: 50/60 HzHINWEIS: Die Leistungsaufnahme der Küchen maschine ist auf dem T

Page 91

180ÍslenskaRáð fyrir frábæran árangurRáð varðandi brauðgerðBrauðgerð með hrærivél er gjörólík brauðgerð í höndunum. Þar af leiðandi þarf talsverða æn

Page 92 - Utilizar a batedeira

181ÍslenskaÞjonusta og ábyrgðÁbyrgð fyrir KitchenAidTM borðhrærivél til heimanota með lyftanlegri skálLengd ábyrgðar: KitchenAid greiðir fyrir: Kitche

Page 93 - Manutenção e limpeza

182ÍslenskaÞjónustumiðstöðvarÖll þjónusta á hverjum stað skal veitt af viðurkenndri KitchenAid þjónustumiðstöð. Hafðu samband við þann söluaðila sem e

Page 94 - Tempo de mistura

Русский183Модель 5KSM7580 Модель 5KSM75916.9 L BOWL-LIFT STAND MIXERInstructionsKÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9-LITER-SCHÜSSELBedienu

Page 95 - Sugestões para bater natas

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Меры предосторожности ...

Page 96 - Sugestões para preparar pão

185РусскийИнструкции по технике безопасностиВаша безопасность и безопасность других стоит на первом месте.В данной инструкции и на вашем устройстве мы

Page 97 - Assistência e garantia

186РусскийИнструкции по технике безопасностиВольт: 220-240 A.C. Герц: 50/60 HzПРИМЕЧАНИЕ: Данные о номинальной мощности вашего миксера указаны на табл

Page 98

187РусскийЧасти и характеристикиРычаг регулировки частоты вращенияРычаг поднятия чаши (не показан)Вал взбивалкиВенчик из нержавеющей стали6,9 л (7 кв.

Page 99

188РусскийНаладка вашего стационарного миксераСборка вашего стационарного миксера со съемной чашей Для установки чаши из нержавеющей сталиПоверните ре

Page 100 - Περιεχόενα

189РусскийНаладка вашего стационарного миксераРасстояние между взбивалкой и стенками чаши Ваш миксер отрегулирован на заводе-изготовителе так, что пло

Page 101 - ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ

19DeutschTeile und MerkmaleGeschwindigkeits-kontrollhebelHebel für Schüsselheber (nicht abgebildet)SchlagwelleEdelstahl-Schneebesen6,9-Liter-Edelstahl

Page 102 - Ηλεκτρικέ απαιτήσει

190РусскийИспользование вашего стационарного миксераВсе скорости имеют функцию плавного пуска, которая при запуске автоматически начинает работать на

Page 103 - Μέρη και χαρακτηριστικά

191РусскийНасадкиОбщая информацияНасадки миксера KitchenAidTM разработаны для долговременного использования. Вал привода насадки и посадочное отверсти

Page 104 - Ρύθιση του ίξερ ε βάση

192РусскийПРИМЕЧАНИЕ: Если ингредиенты на самом дне чаши размешаны недостаточно, это означает, что вам следует держать взбивалку ближе ко дну. См. раз

Page 105 - Ελληνικά

193РусскийПолезные советы для достижения наилучших результатовВзбивание яичных белковвенчикомПоместите яичные белки комнатной температуры в чистую су

Page 106 - Χρήση του ίξερ ε βάση

194РусскийПолезные советы для достижения наилучших результатовПолезные советы по приготовлению хлебаПриготовление хлеба при помощи миксера существенно

Page 107 - Εξαρτήατα

195РусскийТехническое обслуживание и гарантияБытовой стационарный миксер со съемной чашей KitchenAidTM Гарантийные обязательстваСрок гарантии: Kitchen

Page 108 - Χρήση του ίξερ

196РусскийЦентры обслуживанияЛюбое обслуживание должно осуществляться местным авторизованным центром обслуживания KitchenAid. Свяжитесь с продавцом, у

Page 109 - Συβουλέ χτυπήατο

Polski 197Model 5KSM7580 Model 5KSM75916.9 L BOWL-LIFT STAND MIXERInstructionsKÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9-LITER-SCHÜSSELBedienung

Page 110 - Συβουλέ για την παρασκευή

PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa ...1

Page 111 - Σέρβι και Εγγύηση

199Polski Podstawowe zasady bezpieczeństwaBezpieczeństwo użytkownika tego urządzenia jest dla nas najważniejsze.Dlatego w poniższej instrukcji przedst

Page 112

STAND MIXER SAFETY Important Safeguards ...3 Ele

Page 113

20DeutschAufbau Ihrer KüchenmaschineMontieren Ihrer Küchenmaschine mit Schüsselheber Einsetzen der EdelstahlschüsselSchalten Sie den Geschwindigkeitsr

Page 114 - Innehållsförteckning

200Polski Podstawowe zasady bezpieczeństwaMiksery pracują pod napięciem 220-240V, zprądem przemiennym o częstotliwości 50/60HzUWAGA: Moc bierna mik

Page 115 - FÖR HUSHÅLLSANVÄNDNING

201Polski Części i funkcje Regulator prędkościPodnośnik dzieży (tuniewidoczny)Rózga ze stali nierdzewnejDzieża INOX 6,9 LHak spiralnyMieszadło płaski

Page 116 - Elektriska krav

202Polski Przygotowywanie miksera do pracyMontaż narzędzi i akcesoriówMontaż dzieży INOXUpewnić się, że dźwignia nastawiania prędkości jest wyłączona

Page 117 - Delar och Funktioner

203Polski Przygotowywanie miksera do pracyRegulacja odległości narzędzia od ścianek i dna dzieży Mikser wychodzący z fabryki jest tak wyregulowany, że

Page 118 - Montering av din Köksmaskin

204Polski Użytkowanie mikseraMikser wyposażony jest w funkcję Soft Start dla wszystkich prędkości. Pozwala ona na każdym nastawie prędkości zróżnicow

Page 119

205Polski Przystawki Informacje ogólnePrzystawki KitchenAid™ zostały zaprojektowane tak, by zapewnić ich długie użytkowanie. Trzpień każdej przystawki

Page 120 - Användning av din Köksmaskin

206Polski UWAGA: Jeśli składniki na dnie dzieży nie są odpowiednio wymieszane, oznacza to że mieszadło jest za bardzo oddalone od jej dna. W celu kor

Page 121 - Skötsel och rengöring

207Polski Wskazówki Dotyczące UżytkowaniaWskazówki dotyczące bicia białekjajWlać do dzieży białka o temperaturze pokojowej. Zamontować dzieżę i rózgę

Page 122 - Tips för Bra Resultat

208Polski Wskazówki Dotyczące UżytkowaniaWskazówki dotyczące wyrabiania ciasta na chlebProces przygotowania ciasta chlebowego za pomocą miksera Kitch

Page 123

209Polski Serwis i GwarancjaGwarancja na mikser planetarny KitchenAid™ z podnoszoną dzieżą, do użytku domowegoOkres gwarancji Gwarancja KitchenAid obe

Page 124

21DeutschAufbau Ihrer KüchenmaschineEinstellen des Abstands zwischen Schüssel und Flach-rührer Die Küchenmaschine ist ab Werk so eingestellt, dass der

Page 125 - Service och Garanti

210Polski SerwisWszelkie naprawy serwisowe powinny być dokonywane lokalnie przez autoryzowany punkt serwisowy KicthenAid. W celu uzyskania adresu naj

Page 126

Česky211Model 5KSM7580 Model 5KSM75916.9 L BOWL-LIFT STAND MIXERInstructionsKÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9-LITER-SCHÜSSELBedienungsa

Page 127

BEZPEČNOST KUCHYŇSKÉHO ROBOTU Důležité bezpečnostní pokyny ...

Page 128 - Innholdsfortegnelse

213ČeskyBezpečnost kuchyňského robotuVaše bezpečnost a bezpečnost dalších osob je velmi důležitá.Tento návod i Váš přístroj obsahují mnoho důležitých

Page 129 - ADVARSEL

214ČeskyBezpečnost kuchyňského robotu Elektrický proud: 220-240 A.C. Frekvence: 50/60 HzPoznámka: Výkon vašeho kuchyňského robotu je uveden na sériové

Page 130

215ČeskyPopis částí a funkcíOvladač nastavení rychlostiZvedací páka na mísu (není vidět)Topůrko šlehačeNerezová šlehací metlaNerezová mísa oobjemu 6,

Page 131 - Deler og funksjoner

216ČeskyNastavení kuchyňského robotuSestavení kuchyňského robotu se zvedací mísou Vložení nerezové mísyOvladač rychlosti dejte do polohy „O“ (vypnuto)

Page 132

217ČeskyNastavení kuchyňského robotuNastavení rozestupu mezi šlehačem a mísouVáš robot je nastaven již z továrny tak, že plochý šlehač stírá dno mísy,

Page 133 - Montering av kjøkkenmaskinen

218ČeskyPoužití kuchyňského robotuVšechny rychlosti jsou vybaveny funkcí Soft StartTM, která spouští robot při nižší rychlosti, takže při startu nedoj

Page 134 - Bruk av kjøkkenmaskinen

219ČeskyDodatečné příslušenstvíVšeobecné informaceDoplňková příslušenství KitchenAid™ jsou navržena tak, aby zajišťovala dlouhou životnost. Koncovka h

Page 135

22DeutschVerwenden Ihrer KüchenmaschineFür alle Geschwindigkeiten wird die Funktion Soft Start angeboten, bei der die Küchenmaschine automatisch mit e

Page 136

220ČeskyPOZNÁMKA: Pokud nebudou přísady na samém dnu mísy dobře promíchány, pak není šlehač dost daleko v míse. Podívejte sedo sekce Nastavení kuchyň

Page 137 - Tips for gode resultater

221ČeskyTipy pro vynikající výsledkyTipy pro šlehání bílkůUmístěte bílky (musí mít pokojovou teplotu) do čisté, suché mísy. Vložte do robotu nerezovou

Page 138

222ČeskyTipy pro vynikající výsledkyTipy pro přípravu chlebaKdyž děláte chléb pomocí kuchyňského robotu, je to úplně odlišné od ruční přípravy. Proto

Page 139

223ČeskyServis a zárukaZáruka na domácí použití kuchyňského robotu se zvedací mísouKitchenAidTM Délka záruky: KitchenAid uhradí: KitchenAid neuhradí:

Page 140 - Service og garanti

224ČeskyServisní střediskaVeškerý servis bude vždy provádět místní autorizované servisní středisko KitchenAid. Název a adresu nejbližšího servisního s

Page 141

Slovenská225Model 5KSM7580 Model 5KSM75916.9 L BOWL-LIFT STAND MIXERInstructionsKÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9-LITER-SCHÜSSELBedienu

Page 142 - Sisällysluettelo

BEZPEČNOSŤ KUCHYNSKÉHO ROBOTA Dôležité bezpečnostné pokyny ...

Page 143 - VAROITUS

227SlovenskáBezpečnosť kuchynského robotaVaša bezpečnosť a bezpečnosť ďalších osôb je veľmi dôležitá.Tento návod i Váš prístroj obsahuje mnoho dôležit

Page 144

228SlovenskáBezpečnosť kuchynského robotaElektrický prúd: 220-240 A.C. Frekvencia: 50/60 HzPoznámka: Výkon vášho kuchynského robota je uvedený na séri

Page 145 - Osat ja ominaisuudet

229SlovenskáPopis častí a funkciíOvládač nastavenia rýchlostiZdvíhacia páka na misu (nie je vidieť)Rukoväť šľahačaNerezová šľahacia metlaNerezová misa

Page 146

23DeutschZubehörAllgemeine HinweiseZubehör von KitchenAid™ ist so konstruiert, dass es lange hält. Die Antriebswelle für das Zubehör und die Zubehörna

Page 147 - Yleiskoneen valmistelu

230SlovenskáNastavenie kuchynského robotaZostavenie kuchynského robota so zdvíhacou misouVloženie nerezovej misyOvládač rýchlosti dajte do polohy „O“

Page 148 - Yleiskoneen käyttö

231SlovenskáNastavenie kuchynského robotaNastavenie rozostupu medzi šľahačom a misouVáš robot je nastavený už z továrne tak, že plochý šľahač stiera d

Page 149

232SlovenskáPoužitie kuchynského robotaVšetky rýchlosti sú vybavené funkciou Soft StartTM, ktorá spúšťa robot pri nižšej rýchlosti, takže pri štarte n

Page 150

233SlovenskáDodatočné príslušenstvoVšeobecné informácieDoplnkové príslušenstvo KitchenAid™ je navrhnuté tak, aby zaisťovalo dlhú životnosť. Koncovka h

Page 151 - Vinkkejä parhaisiin tuloksiin

234SlovenskáPOZNÁMKA: Pokiaľ nebudú prísady na samom dne misy dobre premiešané, potom nie je šľahač dosť hlboko v mise. Pozrite sa do sekcie Nastaveni

Page 152

235SlovenskáTipy pre vynikajúce výsledkyTipy pre šľahanie bielkovUmiestnite bielka (musia mať izbovú teplotu) do čistej, suchej misy. Vložte do robota

Page 153

236SlovenskáTipy pre vynikajúce výsledkyTipy pre prípravu chlebaKeď pripravujete chlieb pomocou kuchynského robota, je to úplne odlišné odručnej príp

Page 154 - Huolto ja takuu

237SlovenskáServis a zárukaZáruka na domáce použitie kuchynského robota so zdvíhacou misou KitchenAidTMDĺžka záruky: KitchenAid hradí: KitchenAid nehr

Page 155

238SlovenskáServisné strediskáServis bude vždy zaisťovať miestne autorizované servisné stredisko KitchenAid. Názov a adresu najbližšieho servisného st

Page 156

Română239Modelul 5KSM7580 Modelul 5KSM75916.9 L BOWL-LIFT STAND MIXERInstructionsKÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9-LITER-SCHÜSSELBedien

Page 157

24DeutschHINWEIS: Wenn die Zutaten am Boden der Schüssel nicht gründlich gemischt werden, bendet sich der Rührer nicht tief genug in der Schüssel. Si

Page 158

SIGURANŢA ÎN UTILIZAREA MIXERULUI CU SOCLU Reguli importante de siguranţă ...

Page 159 - Reservedele og funktioner

241RomânăSiguranţa în utilizarea mixerului cu socluSiguranţa dvs. şi a celorlalţi este foarte importantă.Am introdus în acest manual şi am aplicat pe

Page 160

242RomânăSiguranţa în utilizarea mixerului cu socluVolţi: 220-240 CA Hertz: 50/60 HzNOTĂ: Curentul electric necesar pentru mixerul cu soclu este indic

Page 161

243RomânăComponente şi caracteristiciManetă dereglare avitezeiManetă de ridicare a bolului (neilustrată)Arborele bătătoruluiTel de oțel inoxidabilBo

Page 162 - Kapacitetsdiagram

244RomânăInstalarea mixerului cu socluAsamblarea mixerului cu soclu şi bol Pentru a ataşa bolul de oţel inoxidabilAduceţi comanda de viteză în poziţia

Page 163

245RomânăInstalarea mixerului cu socluReglarea distanţei dintre bătător şi bol Mixerul cu soclu a fost reglat în fabrică, astfel încât bătătorul plat

Page 164

246RomânăUtilizarea mixerului cu socluToate vitezele au funcţia de pornire lentă (Soft Start) care porneşte în mod automat mixerul cu soclu la o vitez

Page 165 - Tips til piskning af ødeskum

247RomânăAccesoriiInformaţii generaleKitchenAidTM accesoriile au fost proiectate pentru o durată de viaţă îndelungată. Arborele de putere pentru acces

Page 166 - Tips til brødlavning

248RomânăNOTĂ: Dacă ingrediente în partea de jos a bolului nu sunt bine amestecate, bătătorul nu este destul de coborât în bol. Consultaţi secţiunea „

Page 167

249RomânăSfaturi pentru rezultate optimeSfaturi privind batereaalbuşurilorAşezaţi albuşurile de ou la temperatura camerei într-un bol curat şi uscat.

Page 168

25DeutschTipps für tolle ErgebnisseTipps zum Schlagen von EiweißGeben Sie die zimmertemperierten Eiweiße in die saubere, trockene Schüssel. Bringen Si

Page 169

250RomânăSfaturi pentru rezultate optimeSfaturi privind frământarea pâiniiFrământarea pâinii cu un mixer este destul de diferită de frământarea manual

Page 170 - Efnisyrlit

251RomânăService şi garanţieGaranţie pentru Mixerul cu stand şi bol KitchenAidTM de uz casnicPerioada degaranţie:KitchenAid va plăti pentru: KitchenA

Page 171 - VIÐVÖRUN

252RomânăCentre de serviceToate lucrările de service trebuie executate la nivel local de un centru de service autorizat KitchenAid. Contactaţi dealeru

Page 172

Български език253Модел 5KSM7580 Модел 5KSM75916.9 L BOWL-LIFT STAND MIXERInstructionsKÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9-LITER-SCHÜSSELBed

Page 173 - Hlutar og eiginleikar

БЕЗОПАСНОСТ НА КУХНЕНСКИЯ РОБОТ Важни предпазни мерки...

Page 174

255Български езикБезопасност на кухненския роботВашата безопасност и безопасността на другите са много важни.В това ръководство и на Вашите уреди се н

Page 175 - Íslenska

256Български езикБезопасност на кухненския роботНапрежение на мрежата във волтове: 220-240 A.C. Честота: 50/60 HzЗАБЕЛЕЖКА: Номиналната мощност на кух

Page 176 - Borðhrærivélin notuð

257Български езикЧасти и характеристикилост за контрол на скоростителост за повдигане на купата (неепоказан)шпиндел за бъркалкител за разбиване от н

Page 177

258Български езикПодготовка за работа на кухненския роботСглобяване на кухненския робот с повдигаща се купа За да поставите купата от неръждаема стома

Page 178

259Български езикПодготовка за работа на кухненския роботРегулирайте разстоянието от бъркалката до купата Кухненският робот е настроен в завода-произв

Page 179 - Ráð fyrir frábæran árangur

26DeutschTipps für tolle ErgebnisseTipps zur BrotzubereitungDie Brotzubereitung mit der Küchen-maschine unterscheidet sich deutlich von der Zubereitun

Page 180

260Български езикКак да използвате вашия кухненски робот За всички скорости се предлага функцията Мек старт, при която кухненският робот автоматично т

Page 181

261Български езикПриставкиОбща информацияОпционните приставки на KitchenAidTM са конструирани така, че да работят достатъчно дълго. Шпинделът за задви

Page 182 - Þjonusta og ábyrgð

262Български езикЗАБЕЛЕЖКА: Ако съставките на самото дъно на купата не са добре смесени, тогава бъркалката не е достатъчно близко до дъното на купата.

Page 183

263Български езикСъвети за отлични резултатиСъвети за разбиване на белтъциПоставете темперираните на стайна температура белтъци в чистата, суха купа.

Page 184 - Содержание

264Български езикСъвети за отлични резултатиСъвети за месене на хлябДа се меси хляб с миксер е доста по-различно от това, да се омеси на ръка. Следова

Page 185 - ВНИМАНИЕ

265Български езикРемонт и гаранцияГаранция за кухненски робот с повдигаща се купа за домашна употреба на KitchenAidTM Валидност на гаранцията:KitchenA

Page 186

266Български езикСервизни центровеВсички сервизни услуги трябва да се извършват по места от оторизирани сервизни центрове на KitchenAid. Свържете се с

Page 187 - Части и характеристики

267Български езикW10421400A_19_BG.indd 267 11/15/11 4:42 PM

Page 188

W10421400A 11/11W10421400A_19_BG.indd 268 11/15/11 4:42 PM

Page 189

27DeutschKundendienst und GarantieGarantie für KitchenAid™-Haushaltsküchenmaschinen mit SchüsselheberGarantiedauer: KitchenAid erstattet die Kosten fü

Page 190 - Схема емкости

28DeutschKundendienststellenAlle Reparatur- und Wartungsarbeiten sollten lokal von einem anerkannten KitchenAid-Kundendienstzentrum ausgeführt werden.

Page 191

Français29Modèle 5KSM7580 Modèle 5KSM75916.9 L BOWL-LIFT STAND MIXERInstructionsKÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9-LITER-SCHÜSSELBedienu

Page 192

3English3Stand Mixer SafetyWhen using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:1. Read all i

Page 193 - Взбитые сливки

SÉCURITÉ DU ROBOT SUR SOCLE Consignes de sécurité importantes ... 31 Ali

Page 194 - Полезные советы по

31FrançaisSécurité du robot sur socleVotre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui.Plusieurs messages de sécurité importants ap

Page 195

32FrançaisSécurité du robot sur socleTension : 220-240 C.A. Fréquence : 50/60 HzREMARQUE : la puissance nominale de votre robot sur socle est indiquée

Page 196 - Обслуживание клиентов

33FrançaisPièces et fonctionsLevier de contrôle de la vitesseLevier lève-bol (non illustré)Axe du batteur platFouet à fils en acier inoxydableBol en ac

Page 197

34FrançaisMise en service de votre robot sur socleAssemblage de votre robot sur socle à bol relevable Pour xer le bol en acier inoxydableMettez le le

Page 198 - Spis treści

35FrançaisMise en service de votre robot sur socleRéglage du jeu entre le batteur plat et le bol Votre robot sur socle est réglé en usine de manière à

Page 199 - DOUŻYTKU DOMOWEGO

36FrançaisUtilisation de votre robot sur socleToutes les vitesses disposent de la fonction « Soft Start » (démarrage progressif) qui démarre automatiq

Page 200 - Wymagania elektryczne

37FrançaisAccessoiresInformations généralesLes accessoires en option KitchenAidTM sont conçus pour durer. L’arbre de commande et l’embase du moyeu de

Page 201 - Części i funkcje

38FrançaisREMARQUE : si les ingrédients qui se trouvent dans le fond du bol ne sont pas correctement mélangés, cela signie que le batteur plat n’est

Page 202 - Montaż narzędzi i akcesoriów

39FrançaisConseils pour obtenir des résultats optimauxConseils pour fouetter les blancs d’œufsPlacez les blancs d’œufs dans un bol sec et propre, à te

Page 203

4EnglishStand Mixer SafetyVolts: 220-240 A.C. Hertz: 50/60 HzNOTE: The power rating for your Stand Mixer is printed on the serial plate, placed under

Page 204 - Użytkowanie miksera

40FrançaisConseils pour obtenir des résultats optimauxConseils pour la préparation de pâte à painPréparer de la pâte à pain à l’aide d’un robot et la

Page 205 - NIEBEZPIECZEŃSTWO

41FrançaisEntretien et garantieGarantie du robot sur socle à bol relevable KitchenAidTM à usage domestiqueDurée de la garantie :KitchenAid prend en ch

Page 206

42FrançaisCentres de service après-venteToutes les réparations doivent être prises en charge localement par un Centre de service après-vente KitchenAi

Page 207 - Wskazówki dotyczące

Italiano43ROBOT DA CUCINA CON SOLLEVAMENTO CIOTOLA DA 6,9 LIstruzioniModello 5KSM7580 Modello 5KSM75916.9 L BOWL-LIFT STAND MIXERInstructionsK

Page 208 - Polski

CONSIGLI PER LA SICUREZZA Precauzioni importanti ...4

Page 209 - Serwis i Gwarancja

45ItalianoConsigli per la sicurezzaLa sicurezza personale e altrui è estremamente importante.In questo manuale e sull’apparecchio stesso sono riportat

Page 210

46ItalianoConsigli per la sicurezzaVoltaggio: 220-240 c.a. Frequenza: 50/60 HzNOTA: la potenza nominale del robot da cucina è riportata sulla piastra

Page 211

47ItalianoComponenti e funzioniLeva di regolazione della velocitàLeva di sollevamento della ciotola (non mostrata)Albero impastatoreFrusta in acciaio

Page 212

48ItalianoPreparazione del robot da cucinaMontaggio del robot da cucina con sollevamento ciotola Per collegare la ciotola in acciaio inossidabileRuota

Page 213 - VAROVÁNÍ

49ItalianoPreparazione del robot da cucinaRegolazione della distanza tra frusta e ciotola Secondo le regolazioni di fabbrica, la frusta piatta del rob

Page 214

5EnglishParts and FeaturesSpeed Control LeverBowl Lift Lever(not shown)Beater ShaftStainless Steel Whip6.9 L (7 qt)Stainless Steel BowlSpiral Dough

Page 215 - Popis částí a funkcí

50ItalianoUtilizzo del robot da cucinaTutte le velocità sono dotate della funzione Soft Start che consente di avviare il robot da cucina a una velocit

Page 216 - UPOZORNĚNÍ

51ItalianoAccessoriInformazioni generaliGli accessori opzionali di KitchenAidTM sono stati progettati per durare a lungo. L’albero di trasmissione per

Page 217 - Nastavení kuchyňského robotu

52ItalianoNOTA: se gli ingredienti sul fondo della ciotola non risultano ben mescolati, signica che la frusta è troppo in alto rispetto al fondo dell

Page 218 - Použití kuchyňského robotu

53ItalianoSuggerimenti utiliConsigli per montare gli albumiDisporre gli albumi a temperatura ambiente nella ciotola pulita e asciutta. Inserire la cio

Page 219

54ItalianoSuggerimenti utiliConsigli per la preparazione del panePreparare il pane con un robot da cucina è molto diverso dall’impastarlo a mano. È qu

Page 220

55ItalianoAssistenza e garanziaGaranzia del robot da cucina con sollevamento ciotola KitchenAidTM per uso domesticoDurata della garanzia:KitchenAid si

Page 221 - Tipy pro vynikající výsledky

56ItalianoCentri di assistenzaQualsiasi tipo di assistenza dovrebbe essere gestita a livello locale da un Centro assistenza autorizzato KitchenAid. Co

Page 222

Nederlands57Model 5KSM7580 Model 5KSM75916.9 L BOWL-LIFT STAND MIXERInstructionsKÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9-LITER-SCHÜSSELBedienu

Page 223

VEILIGHEID VAN DE MULTIFUNCTIONELE KEUKENROBOT Belangrijke voorzorgsmaatregelen ...

Page 224 - Zákaznický servis

59NederlandsVeiligheid van de multifunctionele keukenrobotUw veiligheid en die van anderen is erg belangrijk.We hebben in deze handleiding en op uw to

Page 225

6EnglishSetting up your Stand MixerAssembling your Bowl-Lift Stand Mixer To attach the Stainless Steel BowlTurn speed control to “0” (OFF). Unplug Sta

Page 226 - Slovenská

60NederlandsVeiligheid van de multifunctionele keukenrobotVoedingsspanning: 220-240 AC Hertz: 50/60 HzOPMERKING: Het elektrisch vermogen van de multif

Page 227 - TENTO VÝROBOK JE URČENÝ IBA

61NederlandsOnderdelen en kenmerkenSnelheids-regelaarKomlifthendel (niet afgebeeld)As van gardeRoestvrijstalen gardeRoestvrijstalen kom van 6,9 literK

Page 228 - VAROVANIE

62NederlandsKeukenrobot instellenMixer/keukenrobot met in de hoogte verstelbare kom in elkaar zettenRoestvrijstalen kom aanbrengenDraai de snelheidsre

Page 229 - Popis častí a funkcií

63NederlandsMixer/keukenrobot met in de hoogte verstelbare kom in elkaar zettenKeukenrobot instellenSpeling tussen platte menghaak en kom instellen Uw

Page 230 - UPOZORNENIE

64NederlandsMultifunctionele keukenrobot gebruikenBij alle snelheden wordt gebruik gemaakt van het Soft Start-mechanisme. Dit zorgt ervoor dat de mult

Page 231 - Nastavenie kuchynského robota

65NederlandsHulpstukkenAlgemene informatieDe optionele KitchenAidTM-hulpstukken zijn ontworpen om lang mee te gaan. De aandrijfas voor hulpstukken en

Page 232 - Použitie kuchynského robota

66NederlandsOPMERKING: Als op de bodem van de kom ingrediënten niet grondig gemengd zijn, betekent dit dat de menghaak zich te ver van de bodem van de

Page 233

67NederlandsTips voor perfecte resultatenTips voor het kloppen van eiwitPlaats eiwitten op kamertemperatuur in een schone, droge kom. Bevestig de roes

Page 234

68NederlandsTips voor perfecte resultatenTips voor het maken van brooddeegBrooddeeg maken met een mixer is heel anders dan brooddeeg maken met de hand

Page 235 - Tipy pre vynikajúce výsledky

69NederlandsDienst na-verkoop/after sales service en garantieGarantie voor KitchenAidTM multifunctionele mixer/keukenrobot met in de hoogte verstelbar

Page 236

7EnglishSetting up your Stand MixerAdjusting your Beater to Bowl Clearance Your Stand Mixer is adjusted at the factory so the Flat Beater just clears

Page 237

70NederlandsDienst na-verkoop/after sales serviceAlle reparaties moeten in het land van aankoop worden uitgevoerd door een geautoriseerde dienst na-ve

Page 238 - Zákaznícky servis

Español71Modelo 5KSM7580 Modelo 5KSM75916.9 L BOWL-LIFT STAND MIXERInstructionsKÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9-LITER-SCHÜSSELBedienun

Page 239

SEGURIDAD DE LA BATIDORA DE PIE Medidas de seguridad importantes ...73

Page 240

73EspañolSeguridad de la batidora de pieSu seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.En este manual y en el mismo aparato encontrará muc

Page 241 - AVERTISMENT

74EspañolSeguridad de la batidora de pieVoltaje: 220-240 CA. Hercios: 50/60 HzNOTA: La potencia de salida de su batidora de pie está impresa en la pla

Page 242

75EspañolComponentes y funcionesPalanca de control de velocidadPalanca de elevación del bol (no se muestra)Eje del batidorBatidor de varillasBol de ac

Page 243 - Componente şi caracteristici

76EspañolMontaje de la batidora de pieMontaje de la batidora de pie con bol elevable Para montar el bol de acero inoxidableAsegúrese de que la batidor

Page 244

77EspañolMontaje de la batidora de pieAjuste de la distancia entre el batidor y el bol La batidora de pie viene ajustada de fábrica, de manera que el

Page 245 - Instalarea mixerului cu soclu

78EspañolUtilización de su batidoraTodas las velocidades están dotadas de la función Soft Start, en virtud de la cual la batidora de pie comienza a fu

Page 246 - Utilizarea mixerului cu soclu

79EspañolAccesoriosInformación generalLos accesorios KitchenAidTM están diseñados para tener una larga vida. El eje motor del accesorio y el receptácu

Page 247

8EnglishUsing your Stand MixerAll speeds have the Soft Start feature that automatically starts the Stand Mixer at a lower speed to help avoid ingredie

Page 248

80EspañolNOTA: Si los ingredientes depositados en el fondo del bol no se mezclan bien, entonces el batidor no está lo sucientemente introducido en el

Page 249 - Sfaturi privind

81EspañolConsejos para obtener excelentes resultadosConsejos para montar claras de huevoColoque las claras de huevo a temperatura ambiente en el bol l

Page 250 - Sfaturi privind frământarea

82EspañolConsejos para obtener excelentes resultadosConsejos para hacer panLa preparación de pan con una batidora diere bastante del proceso manual.

Page 251

83EspañolServicio y garantíaGarantía de la batidora de pie con bol elevable de uso doméstico KitchenAid™Duración de la garantía:KitchenAid pagará por:

Page 252 - Service şi garanţie

84EspañolCualquier reparación se debería realizar, en un ámbito local, por un centro de servicio técnico autorizado por KitchenAid. Contacte con el di

Page 253

Português85Modelo 5KSM7580 Modelo 5KSM75916.9 L BOWL-LIFT STAND MIXERInstructionsKÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9-LITER-SCHÜSSELBedien

Page 254 - Съдържание

SEGURANÇA DA BATEDEIRA Instruções de segurança importantes...87 Requisitos

Page 255 - ЗАДОМАШНА УПОТРЕБА

87PortuguêsSegurança da batedeiraA sua segurança e a dos outros é muito importante.Este manual e o electrodoméstico contêm várias mensagens de seguran

Page 256 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

88PortuguêsSegurança da batedeiraTensão: 220-240 CA Frequência: 50/60 HzNOTA: A potência nominal da batedeira encontra-se inscrita na chapa do número

Page 257

89PortuguêsPeças e característicasAlavanca de controlo da velocidadeAlavanca de levantamento da taça (não visível)Eixo do misturadorBatedor em aço ino

Page 258

9EnglishAttachmentsGeneral InformationKitchenAidTM optional Attachments are designed to assure long life. The Attachment Power Shaft and Attachment Hu

Page 259 - Български език

90PortuguêsPreparar a batedeiraMontar a batedeira com suporte para taça Para montar a taça em aço inoxidávelCertique-se que o controlo de velocidades

Page 260 - Схема на капацитета

91PortuguêsPreparar a batedeiraAjustar a distância entre o misturador e a taça A batedeira é ajustada na fábrica de modo a que o misturador quase toqu

Page 261

92PortuguêsUtilizar a batedeiraTodas as velocidades têm a função Soft Start, que inicia automaticamente o funcionamento da batedeira a uma velocidade

Page 262

93PortuguêsAcessóriosInformações geraisOs acessórios opcionais KitchenAidTM foram concebidos para proporcionar um funcionamento duradouro. O veio do a

Page 263 - Съвети за отлични резултати

94PortuguêsNOTA: Se os ingredientes existentes no fundo da taça não estiverem totalmente misturados, o misturador não está correctamente posicionado n

Page 264

95PortuguêsSugestões para resultados prossionaisSugestões para bater clarasColoque as claras de ovos à temperatura ambiente numa taça limpa e seca. M

Page 265

96PortuguêsSugestões para resultados prossionaisSugestões para preparar pãoA preparação de pão com uma batedeira é totalmente diferente da preparação

Page 266 - Ремонт и гаранция

97PortuguêsAssistência e garantiaGarantia da Batedeira KitchenAidTM com Suporte para TaçaDuração da Garantia:A KitchenAid Pagará: A KitchenAid Não Pag

Page 267

98PortuguêsCentros de AssistênciaToda a assistência deverá ser prestada localmente por um Centro de Assistência Autorizada da KitchenAid. Contacte o r

Page 268 - W10421400A 11/11

Ελληνικά99Μοντέλο 5KSM7580 Μοντέλο 5KSM75916.9 L BOWL-LIFT STAND MIXERInstructionsKÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9-LITER-SCHÜSSELBedie

Comments to this Manuals

No comments