KITCHENAID®Gas Freestanding and Slide-In RangesModels: KGRT607 KGST307 KGRT600 KGST300YKGRT607 YKGST307TO THE INSTALLER: PLEASE LEAVE THISINS
10Using and Caring for Your CooktopwWARNINGFire HazardDo not let the burner flame extendbeyond the edge of the pan.Turn off all controls when not cook
34Cuisson au gril (suite)REMARQUE : Ne pas tenter d’allumer lebrûleur du four pendant une panne decourant. Se référer à la section “Sécurité dela cuis
35Cuisson au gril à températures différentes• Dans le cas où la cuisson est troprapide ou que l’utilisateur désire unecuisson au gril lente dès le déb
36Cuisson au gril par convection (certains modèles)La cuisson au gril par convection est en faitun rôtissage par convection à températureélevée. Utili
375. Régler la température de cuisson (facultatif).L’utilisateur doit exécuter cette étape s’ildésire régler une chaleur autre que 232° C [450° F], le
38Rôtissage par convectionREMARQUE : Ne pas tenter d’allumer lefour pendant une panne de courant.Consulter le chapitre “sécurité de lacuisinière” pour
39Utilisation et entretien du four• Le ventilateur se met en marche uneminute suivant le début du programmepour que l’allumage du four soit bienamorcé
40Utilisation et entretien du four5. Mettre le four en marche.0° F (-18° C) et “COOK TEMP (Degré decuisson)” apparaissent sur l’afficheur.6. Programme
41Utilisation et entretien du fourUtilisation de la sonde thermométrique (certains modèles)La sonde thermométrique est l’instrument qui mesure avec le
42Utilisation et entretien du four6. Choisir le programme de cuisson.• BAKE (Cuisson normale),• CONVECTION BAKE (Cuisson parconvection), ou• CONVECTI
43Utilisation et entretien du four9. À la fin de la cuisson,débrancher la sonde.Le témoin lumineux de la sonde resteallumé jusqu’à ce que cette derniè
Using and Caring for Your CooktopIn case of a prolonged power failureSurface burners can be manually lighted.1. Hold a lit match near a burner and tur
443. Appuyer sur la touchenumérique correspondant auprogramme désiré.Se Référer au tableau “Convect Full Meal”présenté plus loin dans ce chapitre pour
45Réglage du programme personnel del’utilisateur :1. Appuyer sur “CONVECT FULL MEAL”.2. Appuyer sur la touche correspondant auprogramme de cuisson dés
46Utilisation du programme de conversion EASY CONVECT* (certains modèles)EASY CONVECT* permet de profiter de lacuisson par convection sans devoir entr
47Utilisation et entretien du four5. Mettre le four en marche.REMARQUE : La réduction detempérature et l’économie de tempsréel varient selon les catég
48ALIMENTS POUVANT ÊTRE CUITS AVEC CE PROGRAMMEGâteaux, biscuits, muffins, petits pains à cuisson rapide, petitsgâteaux secs, pain de levureRôtis, jam
492. Choisir la température de cuisson.• BAKE (cuisson normale)• CONVECTION BAKE (Cuisson parconvection), ou• CONVECTION ROAST (Rôtissage parconvecti
507. Lorsque la cuisson ou lerôtissage est terminé, lemessage “End (Fin)” apparaît.Réglage automatique des départs et arrêts différés :1. Préparer le
51Utilisation et entretien du four5. Régler le temps de cuisson.6. Appuyer sur “STOP TIME (Arrêtde la cuisson)”.7. Régler l’heure d’arrêt.APPUYER SUR
52Utilisation et entretien du fourAnnulation du réglage de lacuisson minutée :Appuyer sur “CANCEL/OFF (Annuler/éteindre)”.APPUYER SUR AFFICHAGECANCELC
53Utilisation et entretien du fourAPPUYER SUR AFFICHAGEONNIGHT LIGHTOFDEHYDRATECOOK TEMPENTER1255. Appuyer sur la touche “CON-VECTION BAKE (Cuisson pa
12Using and Caring for Your CooktopCookware tipsHome canning informationThe large diameter of most water-bath or pressure canners combined with high h
54Levée de la pâte à pain (certains modèles)Vous pouvez utiliser votre four à convectionpour faire lever le pain.Première levée : Placer la pâte dans
55Utilisation et entretien du fourSeconde levée : Mettre la pâte en formeet la placer dans les moules. Couvrir sansserrer d’une pellicule de plastique
56Utilisation et entretien du fourNettoyage du four et des boutons de commandeARTICLES UTILISÉSÉponge et eausavonneuse tièdeÉponge et eausavonneuse ti
57Nettoyage des surfaces en acier inoxydable (porte, devant du tiroir et console à l’arrière sur certains modèles)• Ne pas utiliser des tampons en lai
58Utilisation et entretien du fourLampe(s) du fourVotre four peut avoir une ou deux lampes de fourstandard sur la paroi arrière ou deux lampeslatérale
59Avant la mise en marcheAvant de mettre le programmed’autonettoyage en marche, veiller à :REMARQUE : NE PAS nettoyer, déplacerou déformer le joint. C
60Plaque deprotectiondu dispositifd’allumageUtilisation du programme d’autonettoyageAvant le réglage des commandes• S’assurer que l’horloge est réglée
613. Mettre le four en marche.REMARQUE : Il y a verrouillage de laporte lorsque la touche “START (Mise enmarche)” est appuyée.APPUYER SUR AFFICHAGENIG
623. Appuyer sur “STOP TIME (Heured’arrêt)”.APPUYER SUR AFFICHAGESTOPSTOPTIMETIMEONNIGHT LIGHTDELAYSETRAISINGBREADDEHYDRATECOOK TEMP CLEANTIMESTANDARD
63Fonctionnement du programmeLe programme d’autonettoyage nécessite deschaleurs très intenses pour brûler la suie et lesgraisses. Pendant ce programme
13Caring for your cooktopYour cooktop is designed for ease of care.You can do most cleaning with items foundaround the home. Cleaning your cooktopwhen
64Guide de diagnosticCette section est destinée à vous aider à économiser le coût d’un appel de service. Elledécrit les problèmes possibles, leurs cau
65Guide de diagnosticQUOI FAIREAucune action n’est requise. Le fonctionnement des brûleurs n’est pasaffecté et les étincelles devraient se terminer lo
66Guide de diagnosticL’ustensile n’estpas d’aplomb surla cuisinière (voirsi le liquide dansl’ustensile estde niveau)Chaleur excessivesur la surface de
67Si aucune de ces situations ne cause votre problème, voir “Demande d’assistance ou deservice” aux pages 68-69.Guide de diagnosticIl y a eu panne de
Pour plus d’assistanceSi vous avez besoin de plus d’assistance,vous pouvez écrire à KitchenAid pournous communiquer vos questions oupréoccupations, à
69Demande d‘assistance ou de serviceSi vous avez besoin d’assistance ou de service au Canada :Lors de l’appel :Veuillez connaître la date d’achat, len
*Marque déposée de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada9753620FA© 1999 KitchenAid Imprimé aux É.-U.7/99DURÉE DE LAGARANTIE :GARAN
14Using and Caring for Your CooktopAdjusting the height of top burnerflamesThe LO burner flame should be a steadyblue flame approximately 1⁄4 inch (6
15Ceramic glass surfaceYour cooktop is designed for easy care.However, you need to maintain your ceramic glass surface differently than youwould stand
16NOTE: Always wipe and dry your cooktopthoroughly after using cleanser to preventstreaking or staining.Cleaning tipsWhat to use:• Cooktop Polishing C
17Using and Caring for Your CooktopPARTControlknobsCeramicglass surfaceSurfaceburnergratesand caps*SurfaceburnersCleaning your cooktopHOW TO CLEAN• Tu
18Using and Caring for YourOvenThis section tells you, step by step, how to operate all oven functions controlled by the electronic control. Carefully
19Fahrenheit/CelsiusTo set your oven to cook in Celsius insteadof Fahrenheit:1. Open the door.2. Press CANCEL/OFF.3. Press the Number Pads 1, 2, and 3
2– Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.– WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS• Do
20PRESSPRESS1CONTROL LOCK3220Using and Caring for Your OvenIf you need to convert temperatures fromCelsius to Fahrenheit or vice versa, you can refer
21Using and Caring for Your Oven5. Start oven.“Snd” and “Off” will appear on the display.Repeat Steps 1-5 to turn the signals back on.“Snd” and “On” w
22Using the Sabbath modeWhat your oven will do while in theSabbath mode:• The time display will show “SAb” to tellyou that the oven is in the Sabbath
23Using and Caring for Your OvenTo disable the Sabbath mode: Repeat the steps above to disable theSabbath mode. “SAb” and “Off” will appearon the disp
246. Press and hold Number Pad 6for 5 seconds.“START?” appears on the display.7. Press START.“SAb” appears on the display.To end the Sabbath mode andt
25Using the timerThe Timer does not start or stop the oven. It works like a regular kitchen timer. It can be set in hours and minutes up to 99 hours,
26(example shows a 7-hour timer setting)PRESS YOU SEEHR MINHR MINPRESS YOU SEEUsing and Caring for Your Oven4. When time is up, turn off Timer.When ti
27Using and Caring for Your OvenOven settingsThis chart tells you when to use each setting. It also explains what burners heat up for each setting.SET
28Cooking tipsBaking tipsThe hot air must circulate around the pans in the oven for even heat to reach all parts of the oven. This results in better b
29Using and Caring for Your Oven• When using ovenproof glassware ordark bakeware, reduce the oven temperature by 25°F (16°C), but use thesame baking t
3Anti-Tip BracketMaking sure the anti-tip bracket is installed:• Slide range forward.• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.• Slid
30Roasting tips• Spatter can be reduced by lining the bottom of the roasting pan with lightlycrushed aluminum foil.• Use an accurate meat thermometer
312. Choose baking setting.3. Set temperature (optional).Do this step if you want to set a temperature other than 350°F (177°C) for Bake or 300°F (149
32Using and Caring for Your OvenBroiling chart:–Press BROIL.–The recommended rack position is numbered lowest (1) to highest (5).– Refer to “Broil” se
33Using and Caring for Your Oven5. Set temperature (optional).Do this step if you want to use a broilingtemperature other than 500°F (260°C)(see “Vari
34Convection Broil (some models)Convection broiling is actually high-temperature convection roasting. Use thissetting when broiling thick cuts of meat
35Using and Caring for Your OvenPRESS YOU SEEPRESS YOU SEEPRESS YOU SEESTARTONNIGHT LIGHTDEHYDRATECOOK TEMPENTEROFONNIGHT LIGHTDEHYDRATECOOK TEMPENTER
36Convection Roast (some models)NOTE: Do not attempt to light the ovenburner during a power failure. See “RangeSafety” for more information.1. Prepare
37Adjusting oven temperatureAlthough your new oven is properly adjust-ed to provide accurate temperatures, it maycook faster or slower than your old o
382. Press CANCEL/OFF.3. Press the Number Pads 1, 2,and 3, in that order.4. Press BAKE.Using and Caring for Your OvenPRESSCANCELOFFPRESSPRESS1CONTROL
39Using the temperature probe (some models)The Temperature Probe is the most accurateguide to the degree of doneness of meat. Useit when baking, roast
4Range SafetyWARNING: To reduce the risk of fire,electrical shock, injury to persons, or damage when using the range, followbasic precautions, includi
40YOU SEENIGHT LIGHTDELAYSETRAISINGBREADOFONCOOKDEHYDRATETIMECOOK TEMP CLEAN TIMESTANDARDENTERCONVECTIONPROBE TEMPFOOD ATCHECKDOORCLOSEEASYCONVECTUsin
41• The temperature display will show the set oven temperature throughouttemperature probe cooking.• After the food temperature reaches130°F (54°C), t
42Using Convect Full Meal (some models)Convect Full Meal lets you choose fromamong 10 preset oven convection cookingcycles, all using the convection f
435. When the Convect Full Mealcycle is done:Four tones will sound, followed by four reminder tones every minute (if the audi-ble signals have not bee
44Using and Caring for Your Oven3. Enter the temperature and cooktime you want. (The default isBake at 170°F [75°C] for 2 hours.)Entering a cook time
454. Enter standard cook time.NOTES:• This step is not needed when usingthe temperature probe.• To delay convection cooking, afterStep 4, press STOP T
465. Start oven.NOTE: The actual temperature reduction and time savings are differentfor each food category and oven type.6. At end of cook time (nond
47Timed cookingThe electronic clock/oven control will turnthe oven on and off at times you set, evenwhen you are not around.Delayed time baking/roasti
484. Press COOK TIME.5. Set cook time.6. Start oven.Vertical bar on display will get shorter as cook time counts down.7. When baking/roasting is done:
493. Set temperature (optional).Do this step if you want to set a temperature other than the one displayed.NOTE: See a reliable cookbook or your conve
5Oven vent (p. 7)Electronic oven control (p. 18-52)Automatic oven light switch (p. 55)Broil burner (not shown) Oven rack(number may vary by model) Ba
508. Press START.When start time is reached:Vertical bar on display will get shorter ascook time counts down.9. When baking/roasting is done:“End” wil
51PRESS YOU SEESTARTNIGHT LIGHTDEHYDRATECOOK TEMPENTERON3. Place drying racks in the ovento allow maximum air circula-tion around the racks.4. Positio
528. When dehydrating is done, turn off oven.Raising (proofing) bread (some models)You can use your convectionoven to proof bread. First proofing: Pla
53Cleaning your oven and controlsUsing and Caring for Your Ovencontinued on next pageWHAT TO USESponge and warm,soapy waterSponge and warm, soapy wate
54PARTOven racksOven door glassOven cavityHOW TO CLEAN• Wash, rinse, and dry thoroughly.OR• Leave in oven during Self-Cleaning cycle.NOTE: Racks will
55Using and Caring for Your OvenOven light(s)Your oven may have one or two standardoven lights on the back wall or two halogenlights on the sides. The
56Using the Self-Cleaning CycleBefore you startBefore you start the Self-Cleaning cycle,make sure you:NOTE: DO NOT clean, move, or bend the gasket. Po
57• Do not insert any object into the openingof the protective shield that surrounds theignitor. Also, do not clean this area. Doingeither could resul
584. After the Self-Cleaning cycleends:To delay cleaning start time:1. Press CLEAN.A31⁄2-hour Self-Cleaning cycle will be set. (The first 3 hours are
59When the start time is reached:NOTE: After 30 minutes, the broil burner symbol will turn off and the bake burner symbol will turn on.6. After the se
6SURFACE LIGHTSURFACE LIGHT1234567809BROIL BROIL BAKE BAKE CLEAN CLEAN BROIL BROIL BAKE BAKE ROAST ROAST NIGHT NIGHT ON ON OFF OFF CONVECTCONVECTFULLF
60TroubleshootingPROBLEMNothing willoperateThe oven willnot operateBurner fails tolightBurner flamesare unevenBurner flameslift off ports, areyellow,
61Troubleshootingcontinued on next pageWHAT TO DONo action is needed. Burner operation is not affected and thesparking should end when the knobis move
62POSSIBLE CAUSERange is not levelCookware does not have flatbottom. Cookware is not the correctsize for the surface cookingarea.Oven temperature is t
63TroubleshootingPROBLEMCrust edgebrowns beforepie is doneThe display isshowing “PF”A letter followed by thenumber showson the display(for example“E3”
64Requesting Assistance orServiceIf you need assistance or service in the U.S.A.:Call the KitchenAid Consumer Assistance Center toll free: 1-800-422-1
65Requesting Assistance or ServiceIf you need assistance or service in Canada:Call the KitchenAid Consumer Assistance Center toll free:8:30 a.m. - 6 p
LENGTH OF WARRANTY:ONE-YEAR FULLWARRANTYFROM DATE OFPURCHASESECOND-THROUGH FIFTH-YEAR LIMITEDWARRANTYFROM DATE OFPURCHASESECOND-THROUGH TENTH-YEAR LIM
Cuisinières autoportantes et encastrées à gaz KITCHENAID*Models: KGRT607 KGST307 KGRT600 KGST300YKGRT607 YKGST307À L’INTENTION DE L’INSTALLAT
2Merci d’avoir acheté un appareil électroménager KITCHENAID*!KITCHENAID* construit les meilleurs accessoires pour la pièce la plus importante de votre
3Sécurité de la cuisinièreVotre sécurité et celle des autres est très importante.Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manu
7The oven ventHot air and moisture escape from the oventhrough a vent in the center rear of thecooktop. The vent lets air circulate properly.Be carefu
44Sécurité de la cuisinièreAVERTISSEMENT : Pour réduire lerisque d’incendie, de choc électrique, deblessures corporelles ou de dommageslors de l’utili
5Évent du four(p. 7)Tableau de commandes du four électronique(pp. 18-55)Interrupteur automatique de l’éclairage du four(p. 58)Élément du gril(non illu
6SURFACE LIGHTSURFACE LIGHT1234567809BROIL BROIL BAKE BAKE CLEAN CLEAN BROIL BROIL BAKE BAKE ROAST ROAST NIGHT NIGHT ON ON OFF OFF CONVECTCONVECTFULLF
7L’évent du fourL’air chaud et l’humidité s’échappent du fourpar l’intermédiaire d’un évent situé à l’ar-rière-centre de la table de cuisson. L’éventp
88Pièces et caractéristiquesGlissière dutiroirRetrait du tiroir de remisage :1. Avant d’enlever le tiroir, retirer du tiroirtous les ustensiles qu’il
9Utilisation des brûleursLa table de cuisson est équipée de brûleursà gaz. Les brûleurs scellés diffusent lachaleur uniformément d’un côté à l’autre d
10Utilisation et entretien de la table de cuissonUtilisation des brûleurs :Boutons de commande1. Saisir le bouton de commande.2. Presser vers le bas e
En cas de panne de courant prolongéeLe brûleur peut être allumé manuellement.1. Tenir une allumette enflammée à proximité du brûleur et régler le bout
12Le matériau d’un ustensile de cuisson affecte la vitesse de transfert de chaleur de la table de cuisson au matériau de l’ustensile et comment la cha
13Entretien de la table de cuissonLa table de cuisson est conçue pour faciliterson entretien. L’essentiel du nettoyage peutêtre effectué à l’aide d’ar
The storage drawerYou can remove the storage drawer to make it easier to clean under the range. Use carewhen handling the drawer.Removing the storage
14Utilisation et entretien de la table de cuissonAjustement de la hauteur desflammes des brûleurs de surfaceLa flamme du brûleur, lorsqu’elle est régl
15Surface en vitrocéramiqueCette table de cuisson est conçue pour unentretien facile. Toutefois, le soin de la surface en vitrocéramique est différent
16Utilisation et entretien de la table de cuissonConseils de nettoyageArticles à employer :• Crème de polissage pour table de cuisson comprise avec vo
17PIÈCEBoutons de commandeSurface envitro-céramique Les grilleset les couverclesde la surface decuisson†BrûleursNettoyage de la table de cuissonMODE D
18Utilisation et entretiendu fourOn décrit étape par étape dans cette section comment utiliser toutes les fonctions dufour contrôlées par les commande
19Utilisation et entretien du fourFahrenheit/CelsiusPour programmer la cuisson à l’intérieur dufour en degrés Celsius au lieu de degrésFahrenheit, eff
20Utilisation et entretien du fourPour convertir des températures de cuisson de degrés Celsius en degrés Fahrenheit ouvice versa, consulter le tableau
21Utilisation du verrouillageLe verrouillage rend les touches du tableau de commande inactives afin d’empêcher une utilisation accidentelle du four.Po
22Utilisation et entretien du fourUtilisation du mode Sabbat Propriétés du mode Sabbat :• L’afficheur de l’heure fait apparaître lemessage “SAb” po
Préparation de la cuisinière pour leSabbatIl est possible pour l’utilisateur de programmersa cuisinière de sorte que les règles duSabbat soient entièr
9Using the surface burnersYour cooktop has sealed gas burners. Thesealed burners spread the heat evenlyacross the bottom of the cookware and provide i
APPUYER SUR AFFICHAGEHR MIN MIN SEC6. Appuyer sur la touche numérique6 et la maintenir enfoncée pen-dant cinq secondes.Le message “START? (Mise en mar
25Utilisation et entretien du four2. Régler l’heure.3. Activer l’horloge.En cas d’erreur lors de la programmationde l’heure, trois brefs signaux sonor
26Utilisation et entretien du four2. Régler la durée.3. Activer la minuterie.Le compte à rebours débute immédiatementaprès avoir appuyé sur “TIMER SET
27Utilisation et entretien du fourRéglages du fourCe tableau indique quand utiliser chaque réglage. Il indique aussi quels éléments sontchauffés pour
28GRAPHIQUEPROPRIÉTÉ DU PROGRAMME• L’élément du gril fonctionne pendantles 30 premières minutes.• Après 30 minutes, l’élément de cuisson fonctionne à
29Conseils pour la cuisson au four(touche “BAKE [Cuisson normale]”)Pour une cuisson appropriée, suivre lesdirectives suivantes :• Lors de l’utilisatio
30Conseils pour le rôtissage• Les éclaboussures peuvent être réduitesen recouvrant le fond du plat à rôtissagede papier d’aluminium légèrement froissé
31Utilisation et entretien du fourCuisson au four avec ou sans convection (certains modèles)REMARQUE : Ne pas tenter d’allumer lebrûleur du four penda
32Utilisation et entretien du four4. Préchauffer le four.Lorsque la chaleur du four atteint 170° F (77° C), l’afficheur indique le degré dechaleur act
336. À la fin de la cuisson, arrêter lefour.(l’afficheur devient noir )APPUYER SUR AFFICHAGECANCELCANCELOFFOFFUtilisation et entretien du four6. À la
Comments to this Manuals