KitchenAid KES2102ER Manual

Browse online or download Manual for Coffee makers KitchenAid KES2102ER. KitchenAid KES2102ER User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 100
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - INSTRUCCIONES

KES2102INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES

Page 2 - KitchenAid.com

10OPERATING THE ESPRESSO MACHINE7When the pitcher is about half full, release the Hot Water button and close the Steam dial by rotating it clockwise u

Page 3 - TABLE OF CONTENTS

100W10623423A 03/14®/™ © 2014 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.®/™ © 2014 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous

Page 4 - IMPORTANT SAFEGUARDS

11EnglishOPERATING THE ESPRESSO MACHINE OPERATING THE ESPRESSO MACHINE3Press the filter basket into the portafilter until it snaps into place. Do not

Page 5 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

12OPERATING THE ESPRESSO MACHINE9Using the tamper, tamp the coffee down firmly with a twisting motion. Make sure the surface of the coffee is as level

Page 6 - Parts and accessories*

13EnglishOPERATING THE ESPRESSO MACHINE11Place one or two espresso cups on the drip plate under the spouts of the portafilter. Press the Espresso but

Page 7 - Washing the water reservoir

14OPERATING THE ESPRESSO MACHINE1Press and hold the On/Off power button until the ON indicator lights up. 2Wait until the Espresso Machine has reac

Page 8

15EnglishOPERATING THE ESPRESSO MACHINEOPERATING THE ESPRESSO MACHINE5With the Steam dial closed, adjust the frothing arm so it’s in a comfortable w

Page 9 - Warming the boilers

16Dispensing hot waterHot water can also be dispensed from the frothing arm. This provides a convenient way to make Americanos, tea, or hot chocolate.

Page 10 - Brewing espresso

17EnglishTIPS FOR GREAT RESULTSWhat is espresso?Overextraction and underextractionBefore brewing: the elements of great espressoEspresso began as an a

Page 11

18Espresso brewing techniqueGreat Tasting WaterAn often overlooked element of great espresso is the brew water. If you don’t enjoy the avor of your t

Page 12

19EnglishTIPS FOR GREAT RESULTSand sweep any excess coffee from the lter with their ngers, leaving exactly what they need. After you’ve had some exp

Page 13

2USA: 1.800.832.7173 Canada: 1.800.807.6777WELCOME TO THE WORLD OF KITCHENAID®.We’re committed to helping you create a lifetime of delicious meals fo

Page 14 - Frothing and steaming milk

203After removing the tamper, some grinds may stick to the side of the filter basket. Tap the portafilter gently on the table to jostle loose grinds o

Page 15

21EnglishTIPS FOR GREAT RESULTSShot VolumeThe brew group and boilers are heated. The fresh coffee has been ground, dosed into the portalter, expertly

Page 16 - TIPS FOR GREAT RESULTS

22Preparing CappuccinoPreparing Café Latte• The Italian word Cappuccino is derived from Capuchin, an order of monks who wear garments the color of th

Page 17

23EnglishTIPS FOR GREAT RESULTSGlossary of espresso drinksAmericano6 to 8 ounces of hot water added to a single shot of espresso. This makes a superb

Page 18

24TIPS FOR GREAT RESULTSGlossary of Espresso Machine partsBrew groupThe part of the Espresso Machine that holds all the working parts that allow you t

Page 19

25EnglishTIPS FOR GREAT RESULTS CARE AND CLEANINGCleaning the Espresso MachineCleaning the frothing arm and nozzleKeeping the Espresso Machine clean

Page 20

264Plug into a grounded 3 prong outlet.1Wipe the Espresso Machine housing with a clean damp cloth and dry with a soft cloth. Do not use abrasive clean

Page 21

27English3Wash the filter baskets, drip tray, drip plate, water reservoir, and frothing pitcher in the top rack of a dishwasher, or by hand in warm, s

Page 22

281Remove the reservoir, empty any stale water, replace, and fill the reservoir with fresh water to the max fill line.2Fill the boilers with the fresh

Page 23

29EnglishCARE AND CLEANINGCARE AND CLEANING3To catch the cleaning solution, place a large cup under the brew head (do not attach the portafilter), and

Page 24 - CARE AND CLEANING

3EnglishESPRESSO MACHINE INSTRUCTIONSPROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRATIONModel Number ________________________________________________________

Page 25 - Cleaning the Espresso Machine

309Remove the water reservoir and rinse with fresh water, then replace and fill with fresh water to the max fill line. Press and hold the ON/OFF power

Page 26

31EnglishWARRANTYKitchenAid® Pro-Line Total Replacement Limited Warranty for the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada

Page 27 - Cleaning the shower screen

32WARRANTY®/™ © 2014. All rights reserved. Used under license in Canada.Arranging for Service after the Warranty Expires, or Ordering Accessories and

Page 28 - Descaling

33FrançaisÉ.-U. : 1.800.832.7173 Canada: 1.800.807.6777BIENVENUE DANS LE MONDE DE KITCHENAID.Nous nous engageons à vous aider à créer de délicieux re

Page 29

34SÉCURITÉ DE LA MACHINE À ESPRESSO INSTRUCTIONS DE LA MACHINE À ESPRESSOPREUVE D’ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUITNuméro de modèle ________________

Page 30 - CARE AND CLEANING WARRANTY

35FrançaisSÉCURITÉ DE LA MACHINE À ESPRESSO CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer

Page 31 - WARRANTY

36SÉCURITÉ DE LA MACHINE À ESPRESSO MIEUX CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À ESPRESSOSpécications électriques6. Ne pas faire fonctionner un appareil dont le

Page 32

37FrançaisSÉCURITÉ DE LA MACHINE À ESPRESSO MIEUX CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À ESPRESSOPièces et accessoires *Récipient à mousserMesure à café et brosse

Page 33 - Français

38ASSEMBLAGE DE LA MACHINE À ESPRESSOASSEMBLAGE DE LA MACHINE À ESPRESSOPréparation de la machine à espresso pour utilisation Lavage du réservoir d’ea

Page 34 - TABLE DES MATIÈRES

39FrançaisASSEMBLAGE DE LA MACHINE À ESPRESSOASSEMBLAGE DE LA MACHINE À ESPRESSOInsérer l’extrémité du cordon d’alimentation dépourvu d’alvéoles dans

Page 35 - IMPORTANTES

4ESPRESSO MACHINE SAFETYIMPORTANT SAFEGUARDSWhen using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the follow

Page 36 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS

40FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE À ESPRESSOIMPORTANT : L’eau distillée ou l’eau minérale peuvent endommager la machine à espresso. Ne pas en utiliser po

Page 37 - Pièces et accessoires *

41FrançaisFONCTIONNEMENT DE LA MACHINE À ESPRESSO3Placer une tasse à café sous la tête d’infusion. Ne pas fixer le porte-filtre sur la tête d’infusio

Page 38 - Lavage du réservoir d’eau

42FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE À ESPRESSO7Lorsque le récipient est à moitié rempli, relâcher le bouton Hot Water (eau chaude) et placer le bouton rota

Page 39 - AVERTISSEMENT

43FrançaisFONCTIONNEMENT DE LA MACHINE À ESPRESSO3Insérer le panier-filtre dans le porte-filtre et appuyer jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. Ne p

Page 40 - Chauffage des chaudières

44FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE À ESPRESSO9Tasser fermement le café à l’aide du tasseur, en imprimant un mouvement de torsion. S’assurer que la surface

Page 41

45FrançaisFONCTIONNEMENT DE LA MACHINE À ESPRESSO11Placer une ou deux tasses à espresso sur la grille d’égouttement, en-dessous des becs du porte-filt

Page 42 - Infusion de l’espresso

46FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE À ESPRESSO1Appuyer sans relâcher sur le bouton de mise sous tension On/Off (marche/arrêt) jusqu’à ce que le témoin lumi

Page 43

47FrançaisFONCTIONNEMENT DE LA MACHINE À ESPRESSO5Avec le bouton rotatif de réglage de la vapeur en position fermée, régler le bras de moussage en pos

Page 44

48FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE À ESPRESSOCONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATS 9Pour éviter les projections, fermer le bouton rotatif de réglage de la vapeu

Page 45

49FrançaisFONCTIONNEMENT DE LA MACHINE À ESPRESSOCONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATS 3Tout en pointant le bras de moussage dans une tasse vide, placer le

Page 46

5EnglishESPRESSO MACHINE SAFETYESPRESSO MACHINE SAFETYElectrical requirements10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated

Page 47

50CONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATSSurextraction et sous-extraction Avant l’infusion : les éléments d’un bon espresso Pour infuser une bonne tasse d’esp

Page 48 - Distribution d’eau chaude

51FrançaisCONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATSTechnique d’infusion de l’espresso La température d’infusionLa température de l’eau et son homogénéité ont un

Page 49 - Qu’est-ce qu’un espresso?

52CONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATS Comment déterminer si le panier-filtre est excessivement rempli :• Remplir le panier, araser le café et bien tasser

Page 50

53FrançaisCONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATS3Après avoir retiré le tasseur, des traces de café peuvent rester collées sur les bords du panier-filtre. Tap

Page 51

54CONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATSLe volume d’infusion La chambre d’extraction et les chaudières sont chaudes. Le café frais vient d’être moulu, mesuré

Page 52

55FrançaisCONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATSPréparation du cappuccino Préparation du café latte • L’italien “Cappuccino” vient du mot “Capucin”, qui dés

Page 53

56CONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATS CONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATSGlossaire des boissons à base d’espressoAmericanoUne dose d’espresso à laquelle on aj

Page 54

57FrançaisCONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATSGlossaire des pièces de la machine à espresso Chambre d’extractionC’est l’endroit de la machine à espresso où

Page 55 - Conseils du barista

58ENTRETIEN ET NETTOYAGENettoyage de la machine à espresso Nettoyage du bras et de la buse de moussage Pour préparer le meilleur espresso possible, il

Page 56

59FrançaisENTRETIEN ET NETTOYAGE4Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles, reliée à la terre.5Brancher la machine à espresso; attendre que les

Page 57

6Parts and accessories*Frothing pitcherCoffee scoop and Shower-screen brushFilter basketsTamperGETTING TO KNOW YOUR ESPRESSO MACHINEHot water buttonS

Page 58 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

60ENTRETIEN ET NETTOYAGE1Essuyer le logement de la machine à espresso avec un chiffon propre et humide, et sécher avec un chiffon doux. Ne pas utilise

Page 59

61FrançaisENTRETIEN ET NETTOYAGE1À l’aide d’une clé Allen, retirer la vis située au centre de tamis de douchette en la faisant tourner dans le sens an

Page 60

62ENTRETIEN ET NETTOYAGE1Retirer le réservoir, vider toute eau stagnante, remettre le réservoir en place et le remplir d’eau fraîche jusqu’à la ligne

Page 61

63FrançaisENTRETIEN ET NETTOYAGE3Pour recueillir la solution de nettoyage, placer une grande tasse sous la tête d’infusion (ne pas y fixer le porte-fi

Page 62

64ENTRETIEN ET NETTOYAGE7Appuyer sur le bouton de mise sous tension On/Off (marche/arrêt) pour éteindre la machine à espresso. 8Patienter 20 minut

Page 63

65FrançaisDÉPANNAGE1. Si le témoin d’alimentation ne s’allume pas et que les chaudières ne chauffent pas lorsque l’on appuie sur le bouton de mise so

Page 64

66GARANTIEGarantie limitée de remplacement intégral des produits KitchenAid® Pro Line® pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Colum

Page 65 - DÉPANNAGE

67FrançaisGARANTIE®/™ © 2014. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée ou commander des

Page 66 - GARANTIE

68USA: 1.800.832.7173 Canada: 1.800.807.6777BIENVENIDO AL MUNDO DE KITCHENAID.Bienvenido al mundo de KitchenAid. Estamos comprometidos a ayudarle a cr

Page 67

69EspañolINSTRUCCIONES PARA LA CAFETERA EXPRESOCOMPROBANTE DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTONúmero de modelo ________________________________________

Page 68

7EnglishASSEMBLING THE ESPRESSO MACHINEPreparing the Espresso Machine for useWashing the water reservoir1Place the Espresso Machine on a clean, dry, l

Page 69

70SEGURIDAD DE LA CAFETERA EXPRESOSALVAGUARDIAS IMPORTANTESAl utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, ent

Page 70 - SALVAGUARDIAS IMPORTANTES

71EspañolSEGURIDAD DE LA CAFETERA EXPRESO SEGURIDAD DE LA CAFETERA EXPRESO Requisitos eléctricos7. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados

Page 71 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

72CONOZCA SU CAFETERA EXPRESOPiezas y accesorios*Jarra para espumarCuchara para café y cepillo para el ltro del oricio de salidaCanastillas de ltr

Page 72 - CONOZCA SU CAFETERA EXPRESO

73EspañolCONOZCA SU CAFETERA EXPRESO ARMADO DE LA CAFETERA EXPRESO Preparación de la cafetera expreso para su uso Lavado del depósito de agua 1Coloque

Page 73 - Lavado del depósito de agua

74ARMADO DE LA CAFETERA EXPRESOFUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA EXPRESO IMPORTANTE: El agua destilada o el agua mineral pueden dañar la cafetera expreso.

Page 74 - ADVERTENCIA

75EspañolFUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA EXPRESO 1Asegúrese de que el cuadrante de vapor esté cerrado rotándolo en el sentido de las agujas del reloj

Page 75

76FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA EXPRESO7Cuando la jarra esté llena por la mitad, suelte el botón Hot Water (Agua caliente) y cierre el cuadrante de va

Page 76

77EspañolFUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA EXPRESO FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA EXPRESOElaboración de café expreso 1Asegúrese de que el depósito de agua

Page 77 - Elaboración de café expreso

78FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA EXPRESO5Levante el portafiltro hacia el cabezal de elaboración y ajústelo con un giro firme hacia la derecha. Cuando s

Page 78

79EspañolFUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA EXPRESOFUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA EXPRESO11Coloque una o dos tazas de café expreso en la placa de goteo deba

Page 79

8ASSEMBLING THE ESPRESSO MACHINEOPERATING THE ESPRESSO MACHINEIMPORTANT: Distilled water or mineral water can damage the Espresso Machine. Do not use

Page 80 - Espumar y vaporizar la leche

80FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA EXPRESO1Presione y sostenga el botón On/Off (Encendido/Apagado) hasta que la luz indicadora ON (Encendido) se encienda

Page 81

81EspañolFUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA EXPRESOFUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA EXPRESO5Con el cuadrante de vapor cerrado, ajuste el brazo para espumar de

Page 82 - Suministro de agua caliente

82FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA EXPRESOSuministro de agua caliente También se puede despachar agua caliente del brazo para espumar. Esto ofrece una ma

Page 83 - ¿Qué es el café expreso?

83EspañolCONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALESFUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA EXPRESO¿Qué es el café expreso? Extracción excesiva y extracción insuc

Page 84

84CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALESTécnica de elaboración de café expreso Temperatura de elaboraciónLa temperatura del agua y la temperatura co

Page 85

85EspañolCONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALESde espuma. El grupo de elaboración de bronce recubierto en n

Page 86

86CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES3Luego de retirar el apisonador, es posible que algunos granos se peguen a los lados de la canastilla de fil

Page 87

87EspañolCONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALESCONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALESVolumen de la dosis El grupo de elaboración y los calentadore

Page 88 - Consejos para los baristas

88CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALESPreparación de Cappuccino Preparación de Café Latte • La palabra italiana Cappuccino deriva de Capuchino, u

Page 89 - Glosario de bebidas expreso

89EspañolCONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALESCONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALESGlosario de bebidas expresoAmericano6 a 8 onzas (177 a 237 ml

Page 90

9EnglishOPERATING THE ESPRESSO MACHINE1Make certain the steam dial is closed by rotating it clockwise as far as possible. 2Press and hold the On/Of

Page 91

90CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALESGlosario de piezas de la cafetera expreso Grupo de elaboraciónParte de la cafetera expreso que contiene toda

Page 92

91EspañolCONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES CUIDADO Y LIMPIEZALimpieza de la cafetera expreso Limpieza del brazo y la boquilla para espumar Mant

Page 93

92CUIDADO Y LIMPIEZA4Conecte el producto a un tomacorriente de pared de 3 terminales con conexión a tierra.1Limpie la cubierta de la cafetera con un

Page 94 - CUIDADO Y LIMPIEZA

93EspañolCUIDADO Y LIMPIEZACUIDADO Y LIMPIEZA3Lave las canastillas de filtro, la bandeja y la placa de goteo, el depósito de agua y la jarra para espu

Page 95

94CUIDADO Y LIMPIEZA1Retire el depósito, quítele el agua vieja, vuelva a colocarlo y llénelo con agua fresca hasta la línea de llenado máximo.2Llene l

Page 96

95EspañolCUIDADO Y LIMPIEZA CUIDADO Y LIMPIEZA3Para recoger la solución limpiadora, coloque una taza grande debajo del cabezal de elaboración (no colo

Page 97

96CUIDADO Y LIMPIEZA9Retire el depósito de agua y enjuáguelo con agua fresca, luego vuelva a colocarlo y llénelo con agua fresca hasta la línea de lle

Page 98 - GARANTÍA

97EspañolSOLUCIÓN DE PROBLEMASCUIDADO Y LIMPIEZA1. Si la luz de encendido permanece apagada y los calentadores no calientan cuando se presiona el bo

Page 99 - GARANTÍA GARANTÍA

98GARANTÍAGarantía limitada de reemplazo total de KitchenAid® Pro Line® para los cincuenta estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, P

Page 100 - W10623423A 03/14

99EspañolGARANTÍA GARANTÍA®/™ © 2014. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia.Cómo obtener servicio técnico después de que expire

Comments to this Manuals

No comments